Übersetzung für "We aim at" in Deutsch

We aim at concrete outcomes at policy and operational levels.
Wir streben konkrete Ergebnisse auf strategischer und auf operativer Ebene an.
Europarl v8

In the longer term, we should aim at the introduction of a visa-free travel regime.
Längerfristig sollten wir die Einführung eines visafreien Reisemodells anstreben.
Europarl v8

At the same time, we must aim at lasting productivity increases in all key sectors of the economy.
Zugleich müssen wir dauerhafte Produktivitätszuwächse in allen Schlüsselbereichen der Wirtschaft anstreben.
TildeMODEL v2018

Additionally, we aim at modernization of the operational structures and creation of employment opportunities.
Außerdem streben wir eine Modernisierung der Betriebsstrukturen und die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten an.
TildeMODEL v2018

We should aim at empowering people to lift themselves out of poverty.
Wir sollten den Menschen helfen, sich selbst aus der Armut zu befreien.
TildeMODEL v2018

We should aim at a balance between the development of urban and rural areas.
Wir sollten eine ausgewogene Entwicklung von städtischen und ländlichen Gebieten anstreben.
TildeMODEL v2018

We feel therefore that in progressing towards a single level of remuneration we must aim at simplification and greater clarity.
Die Arbeit, die Herr Bonde eingeleitet hat, ist durchaus zu respektieren.
EUbookshop v2

I think we should aim at a sort of buffet dinner.
Ich denke, wir sollten auf eine Art Buffet Dinner hinarbeiten.
OpenSubtitles v2018

We said we would aim for at least 100 francs.
Aber wir haben gesagt, wir wollen wenigstens 100 Francs.
OpenSubtitles v2018

We will also aim at the progressive provision of secondary education.
Wir werden außerdem die schrittweise Gewährleistung einer Sekundarschulausbildung anstreben.
MultiUN v1

Give us something we can aim at.
Wir wollen auf was zielen können.
OpenSubtitles v2018

We greatly appreciate what you said about the European institutions, but we believe that we must aim at a coherent system of reform.
Andere Punkte sind klar und wir werden an anderer Stelle darauf zurückkommen.
EUbookshop v2

We should aim at having a more even supply in the market.
Wir sollten darauf abzielen, auf dem Markt ein gleichmäßigeres Angebot herbeizuführen.
EUbookshop v2

As a goal we aim at 400 heat pumps per year.
Als Ziel streben wir 400 Wärmepumpen pro Jahr an.
ParaCrawl v7.1

We aim at making politics comprehensible and at motivating political participation.
Wir wollen politische Inhalte verständlich machen und zu politischer Teilhabe befähigen.
ParaCrawl v7.1

In the long-term we aim at the synthesis of adaptive surfaces.
Langfristig erzielen wir hier die Synthese von adaptiven Oberflächen.
ParaCrawl v7.1

We aim at forming strong networks, within our organization and beyond.
Wir wollen starke Netzwerke bilden, im Unternehmen und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

In order to diminish the shoulder complaints, we aim our research at:
Um Schulterbeschwerden zu mindern, zielt unsere Forschungsarbeit darauf ab:
ParaCrawl v7.1

That is the kind of engagement we aim for at Roche.
Das ist die Art von Engagement, die wir bei Roche anstreben.
ParaCrawl v7.1