Übersetzung für "Was taken" in Deutsch
Unfortunately,
this
was
not
taken
up
by
the
rapporteur,
and
I
regret
that.
Leider
wurde
dies
nicht
von
der
Berichterstatterin
angesprochen,
was
ich
bedauerlich
finde.
Europarl v8
It
was
taken
completely
by
surprise
by
the
stream
of
refugees.
Sie
war
vom
Flüchtlingsstrom
völlig
überrascht.
Europarl v8
Mr
President,
yesterday
a
very
important
decision
was
taken.
Herr
Präsident,
gestern
wurde
eine
sehr
wichtige
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
Madam
President,
a
photograph
was
taken
in
this
House
yesterday.
Frau
Präsidentin,
gestern
wurde
in
diesem
Haus
ein
Photo
gemacht.
Europarl v8
In
Rambouillet,
a
decisive
step
was
taken
towards
reaching
a
peaceful
settlement.
In
Rambouillet
ist
ein
entscheidender
Schritt
zu
einer
friedlichen
Regelung
gelungen.
Europarl v8
This
factor
was
taken
into
account
in
the
description
of
LPFV’s
risks.
Dies
werde
in
der
Risikodarstellung
der
LPFV
berücksichtigt.
DGT v2019
Its
market
share
was
taken
over
by
TI.
Sein
Marktanteil
wurde
von
TI
übernommen.
DGT v2019
In
addition,
the
aid
measure
was
not
taken
into
consideration
when
the
formal
investigation
procedure
was
initiated.
Außerdem
war
die
Beihilfemaßnahme
bei
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
nicht
erfasst
worden.
DGT v2019
Date
(on
which
the
material
was
taken
from
the
premises):
Datum
(an
dem
das
Material
vom
Betrieb
genommen
wurde):
DGT v2019
I
must
stress
that
this
decision
was
taken
by
General
Motors
alone.
Ich
muss
hervorheben,
dass
diese
Entscheidung
ausschließlich
von
General
Motors
getroffen
wurde.
Europarl v8
Because
the
decision
to
hold
a
demonstration,
Mr
Blot,
was
taken...
Weil
die
Entscheidung
über
diese
Demonstration,
Herr
Blot,
stattgefunden
hat...
Europarl v8
The
money
was
not
fully
taken
up,
not
even
in
the
new
German
Länder
.
Sie
werden
nicht
voll
ausgeschöpft,
auch
nicht
in
den
neuen
Bundesländern.
Europarl v8
It
was
taken
under
pressure
from
the
American
exporters
and
the
chemical
multinationals.
Sie
wurde
unter
dem
Druck
amerikanischer
Exporteure
und
der
Chemiemultis
getroffen.
Europarl v8
At
the
Luxembourg
summit
in
December
1997
this
demand
was
taken
on
board.
Auf
dem
Luxemburger
Gipfel
im
Dezember
"97
wurde
dann
diese
Forderung
übernommen.
Europarl v8
Could
you
explain
why
that
decision
was
taken.
Bitte
erklären
Sie
uns,
weshalb
man
sich
dafür
entschieden
hat.
Europarl v8
In
the
net
calculation
of
the
aid,
account
was
taken
of
the
benefits
obtained
as
a
result
of
the
investment.
Bei
der
Nettoberechnung
der
Beihilfen
wurden
die
mit
den
Investitionen
erzielten
Gewinne
berücksichtigt.
DGT v2019
I
am
proud
that
this
decision
was
taken
unanimously.
Ich
bin
stolz,
dass
diese
Entscheidung
einstimmig
getroffen
wurde.
Europarl v8
This
decision,
then,
was
taken
last
year.
Die
Entscheidung
wurde
dann
letztes
Jahr
getroffen.
Europarl v8
The
Council
decision
was
taken
on
22
July.
Der
Beschluß
des
Ministerrates
wurde
am
22.
Juli
gefaßt.
Europarl v8
This
exception
was
taken
into
account
in
the
final
vote.
Diese
Ausnahme
wurde
dann
auch
so
in
der
Schlußabstimmung
berücksichtigt.
Europarl v8
The
question
was
also
taken
up
in
the
Agenda
2000
papers.
Das
Problem
wurde
auch
in
den
Dokumenten
von
AGENDA
2000
behandelt.
Europarl v8
He
was
taken
to
hospital
with
a
cut.
Er
ist
mit
einer
Platzwunde
in
ein
Krankenhaus
eingeliefert
worden.
Europarl v8