Übersetzung für "Was taken" in Deutsch

Unfortunately, this was not taken up by the rapporteur, and I regret that.
Leider wurde dies nicht von der Berichterstatterin angesprochen, was ich bedauerlich finde.
Europarl v8

It was taken completely by surprise by the stream of refugees.
Sie war vom Flüchtlingsstrom völlig überrascht.
Europarl v8

Mr President, yesterday a very important decision was taken.
Herr Präsident, gestern wurde eine sehr wichtige Entscheidung getroffen.
Europarl v8

Madam President, a photograph was taken in this House yesterday.
Frau Präsidentin, gestern wurde in diesem Haus ein Photo gemacht.
Europarl v8

In Rambouillet, a decisive step was taken towards reaching a peaceful settlement.
In Rambouillet ist ein entscheidender Schritt zu einer friedlichen Regelung gelungen.
Europarl v8

This factor was taken into account in the description of LPFV’s risks.
Dies werde in der Risikodarstellung der LPFV berücksichtigt.
DGT v2019

Its market share was taken over by TI.
Sein Marktanteil wurde von TI übernommen.
DGT v2019

In addition, the aid measure was not taken into consideration when the formal investigation procedure was initiated.
Außerdem war die Beihilfemaßnahme bei Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nicht erfasst worden.
DGT v2019

Date (on which the material was taken from the premises):
Datum (an dem das Material vom Betrieb genommen wurde):
DGT v2019

I must stress that this decision was taken by General Motors alone.
Ich muss hervorheben, dass diese Entscheidung ausschließlich von General Motors getroffen wurde.
Europarl v8

Because the decision to hold a demonstration, Mr Blot, was taken...
Weil die Entscheidung über diese Demonstration, Herr Blot, stattgefunden hat...
Europarl v8

The money was not fully taken up, not even in the new German Länder .
Sie werden nicht voll ausgeschöpft, auch nicht in den neuen Bundesländern.
Europarl v8

It was taken under pressure from the American exporters and the chemical multinationals.
Sie wurde unter dem Druck amerikanischer Exporteure und der Chemiemultis getroffen.
Europarl v8

At the Luxembourg summit in December 1997 this demand was taken on board.
Auf dem Luxemburger Gipfel im Dezember "97 wurde dann diese Forderung übernommen.
Europarl v8

Could you explain why that decision was taken.
Bitte erklären Sie uns, weshalb man sich dafür entschieden hat.
Europarl v8

In the net calculation of the aid, account was taken of the benefits obtained as a result of the investment.
Bei der Nettoberechnung der Beihilfen wurden die mit den Investitionen erzielten Gewinne berücksichtigt.
DGT v2019

I am proud that this decision was taken unanimously.
Ich bin stolz, dass diese Entscheidung einstimmig getroffen wurde.
Europarl v8

This decision, then, was taken last year.
Die Entscheidung wurde dann letztes Jahr getroffen.
Europarl v8

The Council decision was taken on 22 July.
Der Beschluß des Ministerrates wurde am 22. Juli gefaßt.
Europarl v8

This exception was taken into account in the final vote.
Diese Ausnahme wurde dann auch so in der Schlußabstimmung berücksichtigt.
Europarl v8

The question was also taken up in the Agenda 2000 papers.
Das Problem wurde auch in den Dokumenten von AGENDA 2000 behandelt.
Europarl v8

He was taken to hospital with a cut.
Er ist mit einer Platzwunde in ein Krankenhaus eingeliefert worden.
Europarl v8