Übersetzung für "Want to follow up" in Deutsch
I
know
that
we
will
want
to
follow
up
this
issue.
Ich
weiß,
daß
wir
diese
Frage
weiter
verfolgen
wollen.
Europarl v8
You
have
said
that
you
want
to
follow
up
on
the
critical
remarks.
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
kritische
Anmerkungen
aufgreifen
wollen.
Europarl v8
I
also
want
to
follow
up
on
the
point
made
by
Mr
Méndez
de
Vigo.
Ich
möchte
außerdem
den
von
Herrn
Méndez
de
Vigo
angesprochenen
Punkt
weiterverfolgen.
Europarl v8
I
have
a
lead
that
I
want
to
follow
up
on.
Ich
habe
eine
Spur,
die
ich
verfolgen
will.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
follow
up
on
it.
Ich
will,
dass
Sie
sie
weiter
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
follow
up
on
the
one
from
CTU.
Ich
möchte
den
der
CTU
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
Want
to
follow
up
your
feedback?
Möchten
Sie
bezüglich
Ihres
Feedbacks
nachfassen?
CCAligned v1
It
was
quite
emotional
and
I
just
want
to
follow
up
on
that.”
Das
war
sehr
emotional,
darauf
möchte
ich
aufbauen.“
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
follow
up
an
email
message
which
you
send
to
others.
Wenn
Sie
eine
E-Mail-Nachricht
verfolgen
möchten,
die
Sie
an
andere
senden.
ParaCrawl v7.1
Locate
the
closed
ticket
that
you
want
to
create
a
follow-up
for.
Suchen
Sie
das
geschlossene
Ticket,
für
das
Sie
eine
Folgeanfrage
erstellen
möchten.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
do
a
follow-up.
Ich
möchte
die
Reportage
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
As
they
don’t
want
to
follow
up
with
details
they
desire
independent
application
profiles.
Weil
sie
sich
nicht
mit
Details
beschäftigen
wollen,
wünschen
sie
sich
unabhängige
Anwendungsprofile.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
follow
up
Roland
Herr’s
successful
activities
“without
things
grinding
to
a
halt”.
Wir
möchten
„ohne
Vortriebsstillstand“
an
die
erfolgreiche
Arbeit
von
Roland
Herr
anknüpfen.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
follow
up
that
performance
against
Schalke,"
the
58
year-old
told
journalists.
Wir
wollen
diese
Leistung
gegen
Schalke
bestätigen",
meinte
der
58-Jährige
vor
den
Journalisten.
ParaCrawl v7.1
After
you
lick
your
wounds
and
rage
against
the
world,
you
might
want
to
follow
up.
Nachdem
Sie
Ihre
Wunden
und
Wut
gegen
die
Welt
lecken,
möchten
Sie
vielleicht
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
want
it
to
follow
up
the
very
important
hearing
on
forced
labour
that
took
place
in
Brussels
with
action
on
the
GSP.
Wir
möchten,
daß
auf
die
wichtige
Anhörung
über
Zwangsarbeit,
die
in
Brüssel
stattfand,
mit
Maßnahmen
in
bezug
auf
das
APS
reagiert
wird.
Europarl v8
Within
three
months
we
will
establish
very
precise
reasons
in
the
communication
if
we
want
to
follow
up
with
legislative
proposals,
if
we
need
to
study
the
issue
further
or,
should
the
initiative
be
too
controversial,
if
we
will
not
proceed
with
subsequent
proposals.
Innerhalb
von
drei
Monaten
werden
wir
in
der
Mitteilung
detaillierte
Gründe
angeben,
falls
wir
Gesetzesvorschläge
auf
den
Weg
bringen
wollen,
falls
wir
die
Angelegenheit
weiter
prüfen
müssen
oder
falls
wir
-
sollte
die
Initiative
zu
kontrovers
sein
-
nicht
beabsichtigen,
weitere
Vorschläge
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
I
want
to
follow
up
on
Mr
Fatuzzo's
question
because
it
is
in
my
report
on
information
and
communication
technology
and
its
impact
on
SMEs.
Ich
möchte
Herrn
Fatuzzos
Frage
aufgreifen,
denn
sie
findet
sich
auch
in
meinem
Bericht
über
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
und
deren
Auswirkungen
auf
KMU
wieder.
Europarl v8
I
want
to
put
this
follow-up
question
to
Commissioner
Bosquin:
how
does
the
Commissioner
believe
that
people's
confidence
in
the
European
Union
and
the
EU's
common
research
programme
will
be
affected
in
the
various
Member
States,
especially
in
the
four
countries
which
have
legislated
to
ban
the
use
of
embryo
stem
cells?
Ich
möchte
Herrn
Kommissar
Bosquin
folgende
Ergänzungsfrage
stellen:
Welche
Auswirkungen
hat
dies
nach
Ihrer
Ansicht
auf
das
Vertrauen
der
Bürger
in
die
Europäische
Union
und
das
gemeinschaftliche
Forschungsrahmenprogramm,
insbesondere
was
die
vier
Länder
betrifft,
in
denen
die
Forschung
an
embryonalen
Stammzellen
per
Gesetz
verboten
ist?
Europarl v8