Übersetzung für "Waged work" in Deutsch
Waged
work
has
increased
proportionately
among
active
rural
women.
Die
lohnabhängige
Arbeit
ist
unter
den
aktiven
Landfrauen
anteilmäßig
gestiegen.
EUbookshop v2
Later
on
the
majority
of
them
try
to
find
some
kind
of
waged
work.
Später
versuchen
die
meisten,
eine
bezahlte
Anstellung
zu
finden.
EUbookshop v2
Later
on,
the
majority
of
them
try
to
find
some
kind
of
waged
work.
Seit
einiger
Zeit
versuchen
die
meisten
von
ihnen,
wieder
eine
bezahlte
Anstellung
zu
finden.
EUbookshop v2
Secondly,
we
should
put
an
end
to
the
disproportionate
burden
which,
as
Mr
Monti
has
illustrated,
is
imposed
on
waged
work,
by
shifting
the
burden
to
corporate
capital
and
private
assets
on
one
hand
and
the
environment
and
the
consumption
of
resources
on
the
other.
Zweitens
sollten
wir
die
von
Herrn
Monti
aufgezeigte
Überbelastung
der
abhängigen
Arbeit
zuungunsten
von
Unternehmenskapital
und
Privatvermögen
einerseits
sowie
Umwelt
und
Ressourcenverbrauch
andererseits
abbauen.
Europarl v8
Naturally,
this
depends
on
waged
work
being
defined
as
clearly
and
precisely
as
possible
in
national
law,
as
recommended
by
the
ILO.
Das
setzt
natürlich
voraus,
dass
es
-
im
Sinne
der
Empfehlung
der
ILO
-
in
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
so
klar
und
genau
wie
möglich
formulierte
Definition
der
abhängigen
Beschäftigung
gibt.
TildeMODEL v2018
Put
another
way,
we
need
to
be
able
to
make
a
distinction
between
economically
dependent
work
and
waged
work,
and
in
order
to
do
so,
each
concept
needs
to
be
clearly
defined.
Mit
anderen
Worten:
Es
muss
möglich
sein,
die
wirtschaftlich
abhängige
Arbeit
von
der
abhängigen
Beschäftigung
zu
unterscheiden;
und
das
setzt
voraus,
dass
jeder
dieser
beiden
Begriffe
eindeutig
festlegt
wird.
TildeMODEL v2018
But
cultural
factors,
in
particular
attitudes
to
women
in
waged
work,
also
play
a
role.
Doch
können
auch
kulturbedingte
Faktoren,
inbesondere
die
Einstellung
gegenüber
Frauen
in
bezahlter
Anstellung,
eine
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
So
labour
is
totally
unequal
in
our
democracies,
although
their
modernity
(escaping
from
the
authoritarian
and
fascist
state
after
the
great
crisis
of
the
1930s)
consisted
of
relying
upon
work
(waged)
and
labour
(acknowledgement
of
the
unions)
as
constituent
forces,
yet
always
with
this
exception
for
non-citizen
workers.
Die
Arbeit
ist
also
ungleich
in
unseren
Demokratien,
obwohl
deren
Modernität
(die
dem
autoritären
und
faschistischen
Staat
nach
der
großen
Krise
der
1930er
entrann)
darin
bestand,
sich
auf
Lohnarbeit
und
organisierte
Arbeit
(Anerkennung
der
Gewerkschaften)
als
konstituierende
Kräften
zu
stützen
–
wenn
auch
stets
verbunden
mit
dieser
Ausnahme
für
ArbeiterInnen,
die
keine
StaatsbürgerInnen
waren.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it
is
necessary
to
further
differentiate
also
among
those
90%
-
in
particular,
this
concerns
the
dynamics
of
precarisation
of
waged
and
salaried
work
and
the
working
poor
as
well
as
the
pressure
on
the
social
middle
layers.
Sicherlich
ist
bei
den
90%
auch
weiter
zu
differenzieren
–
dies
betrifft
die
Dynamik
der
Prekarisierung
der
Lohnarbeit
und
der
working
poor
sowie
den
Druck
auf
die
gesellschaftlichen
Mittellagen.
ParaCrawl v7.1
At
the
conferences
for
a
West
German
unemployed
movement
in
the
early
1980s,
leftists
came
up
with
the
demand
for
a
guaranteed
income
in
order
to
break
away
from
the
"work
for
everyone"
slogan
and
to
express
their
criticism
of
capitalist
waged
work.
Auf
den
Treffen
für
eine
westdeutsche
Arbeitslosenbewegung
Anfang
der
80er
Jahre
versuchten
linke
Kräfte,
sich
mit
der
Existenzgeldforderung
von
der
Parole
»Arbeit
für
alle«
abzusetzen,
um
an
ihrer
Kritik
der
kapitalistischen
Lohnarbeit
festzuhalten.
ParaCrawl v7.1
But
in
those
circumstances,
in
which
living
labor
is
inseparable
from
life
itself,
this
immanent
primitive
accumulation
touches
not
only
the
waged
sphere
of
work
–
that
classic
place
of
the
abstraction
of
work
–
but
rather
envelops
all
the
social
spaces
and
forms
of
work
in
which
knowledge
are
produced.
Doch
wo
diese
lebendige
Arbeit
mit
dem
Leben
selbst
untrennbar
verbunden
ist,
dort
berührt
diese
ursprüngliche
Akkumulation
nicht
nur
die
Bereiche
der
Lohnarbeit
–
die
klassische
Form
der
Arbeitsabstraktion
–
sondern
umfasst
auch
die
sozialen
Räume
und
die
Lebensformen,
in
denen
das
Wissen
hergestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
That
means
recognising
the
reality
of
women's
oppression,
which
often
makes
it
harder
for
women
to
get
involved
at
all
levels
of
political
life,
and
which
puts
on
them
the
double
burden
of
childcare
and
housework,
as
well
as
waged
work.
Das
bedeutet
die
Anerkennung
der
Realität
der
Frauenunterdrückung,
die
es
oft
für
Frauen
schwieriger
macht,
sich
an
allen
Ebenen
des
politischen
Lebens
zu
beteiligen,
und
die
ihnen
die
Doppelbelastung
der
Kinderbetreuung
und
der
Hausarbeit
sowie
der
Lohnarbeit
auferlegt.
ParaCrawl v7.1
Normal
working
hours
should
be
reduced
to
30
hours
a
week
both
to
combat
unemployment
and
as
a
contribution
to
building
a
society
in
which
life
is
not
dominated
by
waged
work.
Die
reguläre
Wochenarbeitszeit
sollte
auf
30
Stunden
gesenkt
werden,
um
die
Arbeitslosigkeit
zu
bekämpfen
und
eine
Gesellschaft
aufzubauen,
in
der
das
Leben
nicht
von
Lohnarbeit
beherrscht
wird.
ParaCrawl v7.1
In
short,
we
become
–
in
our
reproductive
activity
as
well
as
our
waged
work
–
subjects
of
competitive
calculation.
Kurz,
wir
werden
–
sowohl
in
unserer
Reproduktionstätigkeit
als
auch
bei
der
Lohnarbeit
–
zu
Subjekten
wettbewerbsmäßiger
Berechnung.
ParaCrawl v7.1
A
left
that
can
no
longer
imagine
a
revolution,
look
for
material
security
and
social
recognition
in
their
waged
work
-
how
else
is
is
supposed
to
go
any
other
way
in
capitalism?
Linke,
die
sich
keine
Revolution
mehr
vorstellen
können,
suchen
in
der
Lohnarbeit
materielle
Absicherung
und
soziale
Anerkennung
–
wie
soll
es
auch
anders
gehen
im
Kapitalismus?
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
almost
two
million
people
emigrated
mainly
to
Britain
and
Ireland
while
the
economically
non-active
turned
out
to
be
hard
to
mobilise:
Some
of
them
continued
to
survive
on
a
combination
of
state
guaranteed
subsistence
agriculture
and
informal
waged
work,
mostly
seasonal
work
abroad
[3],
while
others
left
the
official
labour
market
forever
through
early
retirement
and
disability
pensions
[4].
Gleichzeitig
emigrierten
fast
zwei
Millionen
Menschen
v.a.
nach
Großbritannien
und
Irland,
und
die
nicht
Erwerbstätigen
stellten
sich
als
nur
schwer
mobilisierbar
heraus:
Ein
Teil
nutzte
weiterhin
eine
Kombination
von
staatlich
garantierter
Subsistenzlandwirtschaft
und
informeller
Lohnarbeit,
v.a.
Saisonarbeit
im
Ausland
[3],
ein
anderer
Teil
war
über
Früh-
und
Berufsunfähigkeitsrenten
dauerhaft
raus
aus
dem
offiziellen
Arbeitsmarkt
[4].
ParaCrawl v7.1