Übersetzung für "Vulnerable families" in Deutsch
In
Senegal,
many
vulnerable
families
have
limited
access
to
medical
treatment.
In
Senegal
haben
viele
Familien
nur
beschränkt
Zugang
zu
medizinischer
Versorgung.
ParaCrawl v7.1
All
the
money
will
go
directly
to
vulnerable
children
and
families
in
Liberia.
Sämtliche
Spenden
gelangen
direkt
an
verletzliche
Kinder
und
Familien
in
Benin.
ParaCrawl v7.1
This
day
care
centers
received
children
from
needy,
socially
vulnerable
families.
Diese
Tagesheime
empfangen
Kinder
aus
bedürftigen,
sozial
schwachen
Familien.
ParaCrawl v7.1
Since
four
month
now,
Tdh
provides
comprehensive
assistance
to
vulnerable
families
affected
by
the
earthquake.
Seit
vier
Monaten
bietet
Tdh
nun
bedürftigen,
vom
Erdbeben
betroffenen
Familien
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
5,000
vulnerable
families
have
received
financial
support
services.
Zudem
haben
5.000
bedürftige
Familien
finanzielle
Unterstützungsleistungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
All
the
money
will
go
directly
to
vulnerable
children
and
families
in
Benin.
Sämtliche
Spenden
gelangen
direkt
an
verletzliche
Kinder
und
Familien
in
Benin.
ParaCrawl v7.1
The
pandemic
threatens
vulnerable
families.
Die
Pandemie
bedroht
gefährdete
Familien.
CCAligned v1
Maria”
offers
various
courses
to
children
from
deprived,
socially
vulnerable
families
from
Grigorauca.
Maria“
bietet
den
Kindern
aus
bedürftigen,
sozial
schwachen
Familien
von
Grigorauca
verschiedene
Kurse
an.
ParaCrawl v7.1
Children
from
needy,
socially
vulnerable
families
are
surprised
with
sweet
gifts
every
year.
Jedes
Jahr
werden
die
Kinder
aus
bedürftigen,
sozial
schwachen
Familien
mit
süßen
Geschenken
überrascht.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
its
emergency
project,
Terre
des
hommes
rebuilt
a
hundred
houses
of
the
most
vulnerable
families.
Im
Rahmen
seines
Nothilfeprogramms
hat
Tdh
rund
hundert
Häuser
der
am
stärksten
betroffenen
Familien
wiederaufgebaut.
ParaCrawl v7.1
Member
States
must
reinforce
preventative
measures
and
focus
on
the
most
vulnerable
families.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Maßnahmen
der
Prävention
verstärken
und
sich
vor
dabei
allem
auf
die
am
stärksten
gefährdeten
Familien
konzentrieren.
Europarl v8
On
a
final
note,
Commissioner,
whilst
you
must
obviously
protect
the
EU’s
interests
in
the
longer
term,
you
could
make
a
very
kind
gesture
towards
all
those
vulnerable
families
who
are
at
risk
of
getting
into
difficulty
in
the
coming
weeks.
Selbstverständlich
müssen
Sie,
Herr
Kommissar,
und
damit
komme
ich
zum
Schluss,
längerfristig
die
Interessen
der
EU
schützen,
kurzfristig
könnten
Sie
jedoch
mit
einer
sehr
freundlichen
Geste
gegenüber
all
jenen
sozial
schwachen
Familien
aufwarten,
die
in
den
kommenden
Wochen
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
drohen.
Europarl v8
The
organization
“Food
for
All
–
BHM”
advocates
for
the
creation
of
food
banks
aimed
directly
at
helping
vulnerable
people
and
families
in
Macedonia.
Die
Organisation
“Nahrung
für
alle”
setzt
sich
für
die
Einrichtung
von
Lebensmittelbanken
ein,
die
sich
direkt
an
gefährdete
Personen
und
Familien
in
Mazedonien
richten
und
sie
unterstützen.
GlobalVoices v2018q4
In
the
1830’s,
as
Douglas-Fairhust
movingly
demonstrates,
boys
and
girls
who
came
from
economically
vulnerable
families
could
find
themselves
unschooled
and
working
18
hours
a
day
in
blacking
factories,
like
the
12-year-old
Dickens.
Douglas-Fairhurst
beschreibt
auf
eindrückliche
Weise,
wie
Jungen
und
Mädchen
aus
wirtschaftlich
prekären
Familien
in
den
1830er-Jahren
18
Stunden
am
Tag
in
Fabriken
für
Schuhcreme
arbeiteten,
anstatt
eine
Schule
zu
besuchen,
so
auch
der
zwölfjährige
Dickens.
News-Commentary v14
In
Asia,
the
EU
is
supporting
vulnerable
families
in
Cox's
Bazar,
in
Bangladesh,
hygiene
promotion
activities
are
being
scaled
up
to
reduce
the
risk
of
infection.
In
Asien
unterstützt
die
EU
gefährdete
Familien
in
Cox's
Bazar,
und
in
Bangladesch
werden
hygienefördernde
Maßnahmen
ausgeweitet,
um
das
Infektionsrisiko
zu
verringern.
ELRC_3382 v1
In
addition,
giving
particular
support
and
guidance
to
vulnerable
families
and
protecting
the
rights
of
children
is
another
key
challenge
in
a
number
of
countries.
Darüber
hinaus
sehen
eine
Reihe
von
Ländern
eine
wichtige
Aufgabe
darin,
besondere
Hilfs-
und
Beratungsangebote
für
sozial
schwache
Familien
bereitzustellen
und
die
Rechte
von
Kindern
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
It
has
recently
strengthened
provisions
for
the
protection
of
children
at
risk
and
has
established
a
working
group
to
analyse
the
situation
of
young
people
in
vulnerable
families
with
a
view
to
identifying
areas
in
which
further
measures
are
necessary.
Das
Land
hat
erst
vor
kurzem
sein
Regelwerk
zum
Schutz
sozial
gefährdeter
Kinder
ausgebaut
und
eine
Arbeitsgruppe
geschaffen,
die
sich
mit
der
Lage
der
Jugendlichen
in
benachteiligten
Familien
befassen
soll,
um
Bereiche
zu
ermitteln,
in
denen
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Similarly,
some
Member
States
have
taken
corrective
measures
to
mitigate
the
consequences
of
energy
poverty,
such
as
prohibiting
the
disconnection
of
vulnerable
families
at
critical
times,
for
example.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
außerdem
korrektive
Maßnahmen
zur
Abfederung
der
Auswirkungen
der
Energiearmut
ergriffen,
z.B.
das
Verbot,
einkommensschwachen
Familien
in
schwierigen
Zeiten
Strom
und
Gas
abzustellen.
TildeMODEL v2018
The
challenge
of
supporting
particularly
vulnerable
families
and
especially
of
addressing
domestic
violence
is
frequently
highlighted.
Häufig
heißt
es,
es
komme
darauf
an,
besonders
hilfsbedürftigen
Familien
Hilfestellung
zu
geben
und
vor
allem
gegen
häusliche
Gewalt
vorzugehen.
TildeMODEL v2018
Today’s
additional
funds
will
benefit
the
most
vulnerable
Palestinian
families,
which
remain
in
dire
need
of
assistance.
Die
heute
bereitstellten
zusätzlichen
Mittel
werden
den
bedürftigsten
palästinensischen
Familien
zugutekommen,
die
weiterhin
dringend
auf
Hilfe
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
support
is
targeted
at
vulnerable
refugee
families
living
in
the
West
Bank
and
Gaza
who
will
receive
supplies
of
basic
food
commodities.
Die
Hilfe
der
Kommission
richtet
sich
an
gefährdete
Flüchtlingsfamilien
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen,
die
mit
Grundnahungsmitteln
versorgt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
humanitarian
aid
provided
by
the
European
Commission
targets
almost
8000
vulnerable
families
with
a
particular
emphasis
on
severely
malnourished
children.
Die
humanitäre
Hilfe
der
Europäischen
Kommission
richtet
sich
an
fast
8
000
besonders
gefährdete
Familien,
wobei
das
Hauptaugenmerk
auf
unterernährten
Kindern
liegt.
TildeMODEL v2018
In
south
Lebanon,
some
100
vulnerable
families
living
in
refugee
camps
will
be
provided
with
professional
tool
kits
and
specific
training.
Im
Südlibanon
sollen
100
benachteiligte
Familien,
die
in
Flüchtlingslagern
leben,
professionelle
Werkzeugkits
und
spezifische
Schulungen
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
latest
decisions
reflect
this
change,
targeting
highly
vulnerable
families
in
settled
communities
as
well
as
refugees
who
are
most
at
risk.
Mit
den
jüngsten
Beschlüssen,
die
besonders
bedürftigen
Familien
in
palästinensischen
Siedlungen
und
den
am
stärksten
gefährdeten
Flüchtlingen
zugute
kommen,
wird
dieser
Entwicklung
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018