Übersetzung für "Vital matters" in Deutsch
We
work
on
vital
matters
such
as:
Wir
arbeiten
an
zentralen
Lebensfragen,
wie:
ParaCrawl v7.1
The
grip
of
the
aerobic
shoes
is
vital
aspect
that
matters
a
lot.
Der
Griff
der
aeroben
Schuhe
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt,
der
sehr
wichtig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
people
of
Agartha
are
quite
ready
to
assist
you
in
these
vital
matters.
Die
Völker
von
Agartha
sind
gänzlich
bereit,
euch
in
diesen
wichtigen
Dingen
zu
assistieren.
ParaCrawl v7.1
It
helps
us
to
find
answers
to
important
vital
matters
in
order
to
master
the
challenges
of
life.
Sie
hilft
uns
Antworten
zu
finden
auf
wichtige
Fragen
um
den
Herausforderungen
des
Lebens
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
But
some
of
us
object
to
the
way
in
which
these
vital
matters
are
being
lifted
out
of
the
hands
of
our
accountable
national
governments
and
subjected
to
the
whims
of
European
judges.
Doch
einige
von
uns
sind
dagegen,
wie
diese
wichtigen
Fragen
unseren
zuständigen
einzelstaatlichen
Regierungen
aus
der
Hand
genommen
und
den
Launen
europäischer
Richter
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
In
making
them,
you
are
making
the
work
of
the
Council
and
the
Commission
easier,
for
it
is
vital,
where
such
matters
are
concerned,
that
the
European
institutions
should
speak
with
one
voice.
Sie
erleichtern
damit
auch
dem
Rat
und
der
Kommission
die
Arbeit,
weil
es
wichtig
ist,
dass
die
Europäischen
Institutionen
hier
mit
einer
Stimme
sprechen.
Europarl v8
The
League
is
necessary,
argues
McCain,
because
in
matters
vital
to
the
US,
such
as
fighting
Islamic
terrorism,
humanitarian
intervention,
and
spreading
liberty,
democracy,
and
free
markets,
the
US
and
its
democratic
partners
must
be
able
to
act
without
permission
from
the
United
Nations
(i.e.,
from
Russia
and
China).
Die
Liga
sei
deshalb
notwendig,
so
McCain,
weil
die
USA
und
ihre
demokratischen
Partner
in
Angelegenheiten
von
zentraler
Bedeutung
für
die
USA
wie
dem
Kampf
gegen
den
islamischen
Terror,
humanitären
Interventionen
sowie
der
Verbreitung
von
Freiheit,
Demokratie
und
freien
Märkten,
in
der
Lage
sein
müssen,
ohne
die
Zustimmung
der
Vereinten
Nationen
(d.h.
Russlands
und
Chinas)
zu
agieren.
News-Commentary v14
The
EESC
considers
it
vital
that,
in
matters
pertaining
to
cohesion,
special
attention
be
paid
to
the
economic
and
social
partners'
involvement
in
implementing
this
important
policy.
Der
Ausschuss
hält
es
für
sehr
wichtig,
der
Beteiligung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
an
der
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
TildeMODEL v2018
It
asks
the
Council
forthwith
to
give
it
a
deadline
enabling
it
to
play
its
role
of
a
consultative
assembly
representing
the
interests
of
European
citizens
on
vital
matters.
Er
ersucht
den
Rat
dringend,
ihm
angemessene
Fristen
einzuräumen,
damit
er
seiner
Rolle
als
beratende
Versammlung,
die
die
Interessen
der
europäischen
Bürger
bei
Themen
von
grundlegender
Bedeutung
vertritt,
gerecht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
asks
the
Council
forthwith
to
give
the
ESC
a
deadline
enabling
it
to
play
its
role
of
a
consultative
assembly
representing
the
interests
of
European
citizens
on
vital
matters.
Sie
ersucht
den
Rat
dringend,
dem
Ausschuß
Fristen
einzuräumen,
die
es
ihm
gestatten,
seiner
Rolle
als
beratende
Versammlung,
die
die
Interessen
der
europäischen
Bürger
bei
Themen
von
grundlegender
Bedeutung
vertritt,
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
role
of
the
regions
in
the
wider
region
of
south-eastern
Europe
is
vital
in
these
matters,
given
that
combined
transport
installations
arc
at
the
development
stage
in
the
region
as
a
whole.
Den
Regionen
Südosteuropas
kommt
in
bezug
auf
die
vorgenannten
Fragen
eine
maßgebliche
Rolle
zu,
insofern
als
die
Kombiverkehrs-Einrichtungen
in
diesem
geographischen
Raum
in
der
Aufbauphase
sind.
EUbookshop v2
We
in
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
have
decided
that
immigration
and
asylum
should
be
dealt
with
by
the
Community
as
a
whole
because
these
vital
matters
must
not
be
allowed
to
escape
serious
democratic
and
parliamentary
scrutiny.
Wir
im
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
haben
beschlossen,
daß
für
Einwanderung
und
Asyl
die
Gemeinschaft
zuständig
sein
soll,
denn
es
geht
nicht
an,
daß
derart
wichtige
Dinge
nicht
einer
ernsthaften
demokratischen
und
parlamentarischen
Kontrolle
unterworfen
werden.
EUbookshop v2
This
was
a
significant
event,
as
it
afforded
an
opportunity
for
the
meeting
of
all
the
important
rulers
of
Rajasthan,
who
held
even
antagonistic
opinions
on
several
other
vital
matters.
Dies
war
ein
bedeutendes
Ereignis,
da
es
eine
Gelegenheit
für
das
Treffen
aller
wichtigen
Herrscher
von
Rajasthan,
die
sogar
antagonistischen
Stellungnahmen
zu
mehreren
anderen
lebenswichtigen
Angelegenheiten
statt
gewährt.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
the
approved
Environmental
and
Quality
Policy,
we
constantly
strive
to
ensure
that
all
decisions
concerning
vital
matters
across
all
company
operations
reflect
our
continuous
commitment
to
improving
the
safety
and
comfort
of
work
and
preventing
near
miss
accidents
involving
our
staff
and
visitors.
Wir
sorgen
dafür,
dass
die
mit
der
Verbesserung
der
Sicherheit
und
dem
Arbeitskomfort
in
der
Firmenumgebung
verbundenen
Fragen
und
der
Vorbeugung
von
für
die
Gesundheit
unserer
Mitarbeiter
und
Besucher
potentiell
gefährlichen
Ereignissen,
im
Einklang
mit
der
Umwelt-
und
Qualitätspolitik,
bei
allen
im
Unternehmen
getroffenen
Entscheidungen
entsprechende
Berücksichtigung
finden.
ParaCrawl v7.1
We
daily
converse
with
our
Agarthan
cousins
as
well
as
the
Ascended
Masters
on
these
vital
matters
as
the
time
draws
near
for
our
joint
divine
intervention.
Wir
befinden
uns
in
täglichen
Informationsaustausch
mit
unseren
Cousins
aus
Agartha
und
mit
den
Aufgestiegenen
Meistern
über
diese
wichtigen
Dinge,
denn
der
Zeitpunkt
für
unsere
vereinte
göttliche
Intervention
rückt
heran.
ParaCrawl v7.1