Übersetzung für "Vital concern" in Deutsch
Water
quality
is
obviously
a
vital
matter
of
concern
for
each
and
every
European
citizen.
Die
Wasserqualität
ist
ganz
offensichtlich
von
lebenswichtigem
Interesse
für
jeden
Bürger
Europas.
Europarl v8
This
is
of
vital
concern
to
us.
Das
ist
ein
sehr
wichtiges
Anliegen.
EUbookshop v2
It
is
now
a
vital
concern
of
our
citizens.
Sie
ist
ein
wichtiges
Anliegen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger.
EUbookshop v2
Pharmaceutical
safety
is
a
vital
health
policy
concern.
Arzneimittelsicherheit
ist
ein
wichtiges
gesundheitspolitisches
Anliegen.
ParaCrawl v7.1
This
is
of
vital
concern
to
my
own
country,
Ireland,
and
to
Finland.
Dies
ist
für
mein
eigenes
Land,
Irland,
und
auch
für
Finnland
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
The
need
for
effectivesecurity
for
national
andinternational
major
events
isa
vital
concern
in
thesetroubled
times.
Die
Notwendigkeit
effizienter
Sicherheitsvorkehrungen
beigrößeren
nationalen
undinternationalen
Veranstaltungen
ist
in
diesen
friedlosen
Zeiten
von
wesentlicher
Bedeutung.
EUbookshop v2
Why
did
CBS
refuse
to
release
information
of
vital
concern
to
the
public?
Warum
weigerte
sich
CBS,
Informationen
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Öffentlichkeit
zu
veröffentlichen?
News-Commentary v14
Therefore
everything's
most
vital
and
supreme
concern
is
to
keep
interacting.
Deshalb
ist
es
dringlichstes
und
zugleich
höchstes
Anliegen
von
allem,
nicht
aufzuhören
zu
interagieren.
ParaCrawl v7.1
A
safe
supply
of
product
to
our
customers
is
a
vital
concern
to
Airtech.
Die
sichere
Belieferung
unserer
Kunden
mit
unseren
Produkten
ist
eine
lebenswichtige
Angelegenheit
für
Airtech.
ParaCrawl v7.1
The
Union
has
a
natural
and
vital
concern
for
the
stability
of
countries
with
which
it
will
engage
in
accession
negotiations.
Die
Union
hat
ein
natürliches
und
lebenswichtiges
Interesse
an
der
Stabitität
der
Länder,
mit
denen
sie
Beitrittsverhandlungen
aufnimmt.
Europarl v8
We
are
disturbed
by
the
current
deadlock,
which
is
a
matter
of
vital
concern
to
the
European
Union
as
much
as
it
is
to
anybody
else.
Wir
sind
beunruhigt
über
die
derzeit
festgefahrene
Situation,
die
für
die
Europäische
Union
von
ebenso
entscheidender
Bedeutung
ist
wie
für
alle
anderen.
Europarl v8
Tony
Blair's
initiative
in
Pörtschach
and
the
Franco-British
meeting
in
St
Malo
have
provided
us
with
a
good
model,
and
it
has
been
a
vital
concern
of
the
German
Presidency
to
use
this
new
dynamism.
Die
Initiative
Tony
Blairs
in
Pörtschach
und
das
französisch-britische
Treffen
in
Saint
Malo
haben
uns
eine
gute
Vorlage
gegeben,
und
es
war
ein
wesentliches
Anliegen
des
deutschen
Vorsitzes,
diese
neue
Dynamik
zu
nutzen.
Europarl v8
The
European
Union
is
not
only
an
economic
community
but
is
also
pledged
to
uphold
common
values,
and
that
is
why
the
protection
of
private
data
is
a
vital
concern.
Die
Europäische
Union
ist
nicht
nur
eine
Wirtschaftsgemeinschaft,
sondern
auch
eine
Wertegemeinschaft,
und
deshalb
ist
der
private
Datenschutz
ein
zentrales
Anliegen.
Europarl v8
The
themes
addressed
here,
in
particular
illegal
fishing,
are
of
vital
concern
to
us.
Die
hier
angesprochenen
Themen,
vor
allen
die
illegale
Befischung,
sind
von
ganz
großer
Bedeutung
für
uns.
Europarl v8
Finally
the
Committee
stresses
again
the
need
for
action
now
to
address
the
crucial
issue
of
the
sustainability
of
pensions
which
is
of
vital
concern
to
all
existing
and
future
pensioners
in
the
EU.
Abschließend
unterstreicht
der
Ausschuss
erneut
die
Notwendigkeit,
jetzt
Maßnahmen
einzuleiten,
um
die
wichtige
Frage
der
Nachhaltigkeit
der
Renten
anzugehen,
die
für
alle
jetzigen
und
künftigen
Rentner
in
der
EU
von
größtentscheidender
Bedeutung
ist.
TildeMODEL v2018