Übersetzung für "Visionaries" in Deutsch

Now they're all very practical visionaries.
Nun sind sie alle sehr praktisch veranlagte Visionäre.
TED2013 v1.1

Europe’s leaders viewed themselves as visionaries when they created the euro.
Als sie den Euro schufen, betrachteten sich Europas Regierungen als Visionäre.
News-Commentary v14

We needed visionaries to guide the way.
Wir brauchten Visionäre, die uns den Weg wiesen.
OpenSubtitles v2018

The visionaries, whose loss would be a blow to all of us.
Für Visionäre, deren Tod für alle ein Schlag wäre.
OpenSubtitles v2018

Also looking for talented visionaries to do visionary work.
Ich suche außerdem nach talentierten Visionären, die visionäre Arbeit verrichten.
OpenSubtitles v2018

Dylan and Zoe are more visionaries than business people.
Dylan und Zoe sind mehr Visionäre als Geschäftsleute.
OpenSubtitles v2018

And here we have the dreamers, the artists, the visionaries.
Und hier haben wir die Träumer, die Künstler, die Visionäre.
OpenSubtitles v2018

"he will long be remembered As one of our country's leading visionaries. "
Er wird lange als einer unserer landesweit führenden Visionäre in Erinnerung bleiben.
OpenSubtitles v2018

The world needs visionaries, not doctors.
Die Welt braucht Visionäre, keine Ärzte.
OpenSubtitles v2018

Cassandra is one of the great tragic visionaries of literature.
Kassandra ist eine der großen Seherinnen in der Literatur.
OpenSubtitles v2018

The visionaries have seen it and have told us its coming.
Die Visionäre unter uns wissen es und warnen uns davor.
OpenSubtitles v2018

They're two totally distinct types of visionaries.
Sie sind zwei völlig verschiedene Arten von Visionären.
OpenSubtitles v2018

Get to know the company of the commerce solution for innovators and visionaries.
Erfahren Sie mehr zum Unternehmen mit der E-Commerce Lösung für Innovatoren und Visionäre.
CCAligned v1

One of the visionaries was forced to restrict river navigation.
Einige der Seher hatte die Flussschifffahrt zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

What hit me most is that the visionaries are completely normal.
Mich hat am meisten berührt, dass die Seher vollkommen normal sind.
ParaCrawl v7.1

I wanted to hear about Her from the visionaries themselves.
Ich wollte von den Sehern hören, was die Gottesmutter zu uns spricht.
ParaCrawl v7.1

The solution depends on the visionaries themselves.
Die Lösung hängt allein von den Sehern und Seherinnen ab.
ParaCrawl v7.1

The visionaries are not the ones who push the buttons.
Es sind nicht die Seher, die den Knopf öffnen.
ParaCrawl v7.1