Translation of "Visionaries" in German
Now
they're
all
very
practical
visionaries.
Nun
sind
sie
alle
sehr
praktisch
veranlagte
Visionäre.
TED2013 v1.1
Europe’s
leaders
viewed
themselves
as
visionaries
when
they
created
the
euro.
Als
sie
den
Euro
schufen,
betrachteten
sich
Europas
Regierungen
als
Visionäre.
News-Commentary v14
We
needed
visionaries
to
guide
the
way.
Wir
brauchten
Visionäre,
die
uns
den
Weg
wiesen.
OpenSubtitles v2018
The
visionaries,
whose
loss
would
be
a
blow
to
all
of
us.
Für
Visionäre,
deren
Tod
für
alle
ein
Schlag
wäre.
OpenSubtitles v2018
Also
looking
for
talented
visionaries
to
do
visionary
work.
Ich
suche
außerdem
nach
talentierten
Visionären,
die
visionäre
Arbeit
verrichten.
OpenSubtitles v2018
Dylan
and
Zoe
are
more
visionaries
than
business
people.
Dylan
und
Zoe
sind
mehr
Visionäre
als
Geschäftsleute.
OpenSubtitles v2018
And
here
we
have
the
dreamers,
the
artists,
the
visionaries.
Und
hier
haben
wir
die
Träumer,
die
Künstler,
die
Visionäre.
OpenSubtitles v2018
"he
will
long
be
remembered
As
one
of
our
country's
leading
visionaries.
"
Er
wird
lange
als
einer
unserer
landesweit
führenden
Visionäre
in
Erinnerung
bleiben.
OpenSubtitles v2018
The
world
needs
visionaries,
not
doctors.
Die
Welt
braucht
Visionäre,
keine
Ärzte.
OpenSubtitles v2018
Cassandra
is
one
of
the
great
tragic
visionaries
of
literature.
Kassandra
ist
eine
der
großen
Seherinnen
in
der
Literatur.
OpenSubtitles v2018
The
visionaries
have
seen
it
and
have
told
us
its
coming.
Die
Visionäre
unter
uns
wissen
es
und
warnen
uns
davor.
OpenSubtitles v2018
They're
two
totally
distinct
types
of
visionaries.
Sie
sind
zwei
völlig
verschiedene
Arten
von
Visionären.
OpenSubtitles v2018
Get
to
know
the
company
of
the
commerce
solution
for
innovators
and
visionaries.
Erfahren
Sie
mehr
zum
Unternehmen
mit
der
E-Commerce
Lösung
für
Innovatoren
und
Visionäre.
CCAligned v1
One
of
the
visionaries
was
forced
to
restrict
river
navigation.
Einige
der
Seher
hatte
die
Flussschifffahrt
zu
begrenzen.
ParaCrawl v7.1
What
hit
me
most
is
that
the
visionaries
are
completely
normal.
Mich
hat
am
meisten
berührt,
dass
die
Seher
vollkommen
normal
sind.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
hear
about
Her
from
the
visionaries
themselves.
Ich
wollte
von
den
Sehern
hören,
was
die
Gottesmutter
zu
uns
spricht.
ParaCrawl v7.1
The
solution
depends
on
the
visionaries
themselves.
Die
Lösung
hängt
allein
von
den
Sehern
und
Seherinnen
ab.
ParaCrawl v7.1
The
visionaries
are
not
the
ones
who
push
the
buttons.
Es
sind
nicht
die
Seher,
die
den
Knopf
öffnen.
ParaCrawl v7.1