Übersetzung für "Visa restrictions" in Deutsch

Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted.
Die Visabeschränkungen wurden gelockert, und das Öl- und Flugembargo wurde aufgehoben.
Europarl v8

The visa restrictions were lifted from January 2002.
Die Visumsbeschränkungen sind seit Januar 2002 aufgehoben.
TildeMODEL v2018

Others suggested to widen the scope of the article to include visa restrictions.
Andere schlugen vor, den Anwendungsbereich des Artikels auf Visabeschränkungen auszudehnen.
EUbookshop v2

Due to legal restrictions Visa is the only withdrawal method for customers in Australia.
Aus rechtlichen Gründen ist Visa die einzige Auszahlungsmethode für Kunden in Australien.
CCAligned v1

Have the Turks earned the lifting of the visa restrictions?
Haben Türken die Abschaffung der Visapflicht verdient?
ParaCrawl v7.1

Many southern European countries had not yet imposed visa restrictions for Maghrebians seeking to immigrate.
Viele südeuropäische Länder hatten gegenüber den MaghrebinerInnen noch keine Visapflicht verhängt.
ParaCrawl v7.1

The burden of visa restrictions is a matter of the past and the Schengen agreement is not reversal.
Die Lasten der Visabeschränkungen sind ein Teil der Vergangenheit und nicht wieder einführbar.
ParaCrawl v7.1

The Council renewed visa restrictions against certain individuals in Uzbekistan for a period of six months.
Der Rat verlängerte die Visabeschränkungen für bestimmte Personen aus Usbekistan um weitere sechs Monate.
TildeMODEL v2018

Visa restrictions lead to illegal emigration attempts, unscrupulous trafficking of people, and a tragic death toll at sea.
Visabeschränkungen führen zu illegalen Emigrationsversuchen, skrupellosem Menschenhandel und einem tragischen Tribut an Menschenleben auf See.
ParaCrawl v7.1

For these reasons, we will take a stance on the side of migrants and we will claim a European visa without restrictions.
Aus diesen Gründen stehen wir auf Seiten der Migrant*innen und fordern Europäische Visa ohne Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

Visa liberalisation for the Western Balkans, which is an area only a fraction the size of Russia, has resulted in a wave of asylum seekers, so what can we expect to happen when the visa restrictions for the seventh largest country in the world in terms of population are lifted?
Die Visaerleichterungen für den westlichen Balkan, welches ein Gebiet mit nur einem Bruchteil der Größe Russlands ist, haben zu einer Welle von Asylbewerbern geführt, also was können wir erwarten, wenn die Visabeschränkungen für das siebtgrößte Land der Welt in Bezug auf die Bevölkerungszahl aufgehoben werden?
Europarl v8

We must also keep an eye on the increase in the number of refugees leaving the Caucasus and the central Asian countries for Russia, together with the growth in the number of asylum seekers from those countries which want visa restrictions to be removed.
Wir müssen ferner aufmerksam die zunehmende Zahl von Flüchtlingen verfolgen, die den Kaukasus und die zentralasiatischen Staaten in Richtung Russland verlassen, zusammen mit der anwachsenden Zahl von Asylsuchenden aus den Ländern, die eine Aufhebung der Visabeschränkungen wollen.
Europarl v8

It is important to find an adept way out of the situation, in which the Union should show its disapproval by specific measures, such as sanctions or visa restrictions, but, at the same time, we must not isolate Belarus from the rest of Europe, because all of Belarusian society will suffer, and not the authorities condemned by the Union.
Es ist nun wichtig, eine angemessene Lösung für diese Situation zu finden, bei der die Union ihre Missbilligung durch spezifische Maßnahmen, wie Sanktionen oder Visumsbeschränkungen beispielsweise, zum Ausdruck bringt, und aber gleichzeitig auch Belarus nicht vom Rest Europas isoliert, weil dann die belarussische Bevölkerung darunter zu leiden hätte und nicht die von der Union verurteilten Behörden.
Europarl v8

Unfortunately, practice has shown that the consequences of the removal of visa restrictions in terms of immigration and security always have to be dealt with subsequently by the Member States themselves.
Bedauerlicherweise hat sich in der Praxis herausgestellt, dass die Konsequenzen einer Befreiung von der Visumpflicht, was die Zuwanderung und die Sicherheit betrifft, in der Folge immer von den einzelnen Mitgliedstaaten selbst getragen werden mussten.
Europarl v8

We expect that lifting visa restrictions will further strengthen these relations which are already very intense.
Wir gehen davon aus, dass diese Beziehungen, die bereits jetzt schon sehr intensiv sind, durch die Aufhebung der Visumpflicht noch gestärkt werden.
Europarl v8