Übersetzung für "Visa restrictions" in Deutsch
Visa
restrictions
have
been
loosened
and
the
oil
and
flight
embargo
has
now
been
lifted.
Die
Visabeschränkungen
wurden
gelockert,
und
das
Öl-
und
Flugembargo
wurde
aufgehoben.
Europarl v8
The
visa
restrictions
were
lifted
from
January
2002.
Die
Visumsbeschränkungen
sind
seit
Januar
2002
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
Others
suggested
to
widen
the
scope
of
the
article
to
include
visa
restrictions.
Andere
schlugen
vor,
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
auf
Visabeschränkungen
auszudehnen.
EUbookshop v2
Due
to
legal
restrictions
Visa
is
the
only
withdrawal
method
for
customers
in
Australia.
Aus
rechtlichen
Gründen
ist
Visa
die
einzige
Auszahlungsmethode
für
Kunden
in
Australien.
CCAligned v1
Have
the
Turks
earned
the
lifting
of
the
visa
restrictions?
Haben
Türken
die
Abschaffung
der
Visapflicht
verdient?
ParaCrawl v7.1
Many
southern
European
countries
had
not
yet
imposed
visa
restrictions
for
Maghrebians
seeking
to
immigrate.
Viele
südeuropäische
Länder
hatten
gegenüber
den
MaghrebinerInnen
noch
keine
Visapflicht
verhängt.
ParaCrawl v7.1
The
burden
of
visa
restrictions
is
a
matter
of
the
past
and
the
Schengen
agreement
is
not
reversal.
Die
Lasten
der
Visabeschränkungen
sind
ein
Teil
der
Vergangenheit
und
nicht
wieder
einführbar.
ParaCrawl v7.1
The
Council
renewed
visa
restrictions
against
certain
individuals
in
Uzbekistan
for
a
period
of
six
months.
Der
Rat
verlängerte
die
Visabeschränkungen
für
bestimmte
Personen
aus
Usbekistan
um
weitere
sechs
Monate.
TildeMODEL v2018
Visa
restrictions
lead
to
illegal
emigration
attempts,
unscrupulous
trafficking
of
people,
and
a
tragic
death
toll
at
sea.
Visabeschränkungen
führen
zu
illegalen
Emigrationsversuchen,
skrupellosem
Menschenhandel
und
einem
tragischen
Tribut
an
Menschenleben
auf
See.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
we
will
take
a
stance
on
the
side
of
migrants
and
we
will
claim
a
European
visa
without
restrictions.
Aus
diesen
Gründen
stehen
wir
auf
Seiten
der
Migrant*innen
und
fordern
Europäische
Visa
ohne
Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1
Visa
liberalisation
for
the
Western
Balkans,
which
is
an
area
only
a
fraction
the
size
of
Russia,
has
resulted
in
a
wave
of
asylum
seekers,
so
what
can
we
expect
to
happen
when
the
visa
restrictions
for
the
seventh
largest
country
in
the
world
in
terms
of
population
are
lifted?
Die
Visaerleichterungen
für
den
westlichen
Balkan,
welches
ein
Gebiet
mit
nur
einem
Bruchteil
der
Größe
Russlands
ist,
haben
zu
einer
Welle
von
Asylbewerbern
geführt,
also
was
können
wir
erwarten,
wenn
die
Visabeschränkungen
für
das
siebtgrößte
Land
der
Welt
in
Bezug
auf
die
Bevölkerungszahl
aufgehoben
werden?
Europarl v8
We
must
also
keep
an
eye
on
the
increase
in
the
number
of
refugees
leaving
the
Caucasus
and
the
central
Asian
countries
for
Russia,
together
with
the
growth
in
the
number
of
asylum
seekers
from
those
countries
which
want
visa
restrictions
to
be
removed.
Wir
müssen
ferner
aufmerksam
die
zunehmende
Zahl
von
Flüchtlingen
verfolgen,
die
den
Kaukasus
und
die
zentralasiatischen
Staaten
in
Richtung
Russland
verlassen,
zusammen
mit
der
anwachsenden
Zahl
von
Asylsuchenden
aus
den
Ländern,
die
eine
Aufhebung
der
Visabeschränkungen
wollen.
Europarl v8
It
is
important
to
find
an
adept
way
out
of
the
situation,
in
which
the
Union
should
show
its
disapproval
by
specific
measures,
such
as
sanctions
or
visa
restrictions,
but,
at
the
same
time,
we
must
not
isolate
Belarus
from
the
rest
of
Europe,
because
all
of
Belarusian
society
will
suffer,
and
not
the
authorities
condemned
by
the
Union.
Es
ist
nun
wichtig,
eine
angemessene
Lösung
für
diese
Situation
zu
finden,
bei
der
die
Union
ihre
Missbilligung
durch
spezifische
Maßnahmen,
wie
Sanktionen
oder
Visumsbeschränkungen
beispielsweise,
zum
Ausdruck
bringt,
und
aber
gleichzeitig
auch
Belarus
nicht
vom
Rest
Europas
isoliert,
weil
dann
die
belarussische
Bevölkerung
darunter
zu
leiden
hätte
und
nicht
die
von
der
Union
verurteilten
Behörden.
Europarl v8
Unfortunately,
practice
has
shown
that
the
consequences
of
the
removal
of
visa
restrictions
in
terms
of
immigration
and
security
always
have
to
be
dealt
with
subsequently
by
the
Member
States
themselves.
Bedauerlicherweise
hat
sich
in
der
Praxis
herausgestellt,
dass
die
Konsequenzen
einer
Befreiung
von
der
Visumpflicht,
was
die
Zuwanderung
und
die
Sicherheit
betrifft,
in
der
Folge
immer
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
selbst
getragen
werden
mussten.
Europarl v8
We
expect
that
lifting
visa
restrictions
will
further
strengthen
these
relations
which
are
already
very
intense.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
diese
Beziehungen,
die
bereits
jetzt
schon
sehr
intensiv
sind,
durch
die
Aufhebung
der
Visumpflicht
noch
gestärkt
werden.
Europarl v8