Übersetzung für "Violation of rights" in Deutsch

There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world.
Leider gibt es viele Fälle von Menschenrechtsverstößen in der Welt.
Europarl v8

It represents the most widespread violation of human rights worldwide.
Es handelt sich um die weltweit am meisten vorkommende Verletzung der Menschenrechte.
Europarl v8

I ask for the support of the House in the face of this grave violation of human rights.
Angesichts solch schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen ersuche ich das Parlament um seine Unterstützung.
Europarl v8

Caning is a gross violation of human rights.
Die Prügelstrafe ist ein grober Verstoß gegen die Menschenrechte.
Europarl v8

It has always opposed the violation of these rights.
Es hat sich stets gegen die Verletzung dieser Rechte gestellt.
Europarl v8

The violation of children's rights is the greatest possible affront to human dignity.
Die Verletzung der Rechte des Kindes stellt die schwerwiegendste Verletzung der Menschenwürde dar.
Europarl v8

One form of discrimination is violation of the reproductive rights of women.
Eine Form der Diskriminierung ist die Verletzung der reproduktiven Rechte der Frauen.
Europarl v8

The Commission, too, will never tolerate the violation of human rights and democracy.
Auch die Kommission wird niemals Verstöße gegen die Menschenrechte und die Demokratie tolerieren.
Europarl v8

This violation of fundamental human rights by a member of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is unacceptable.
Die Verletzung elementarer Bürgerrechte durch ein Mitglied der OSZE ist nicht hinnehmbar.
Europarl v8

We cannot simply tolerate and accept the violation of human rights.
Wir können einfach nicht dulden und akzeptieren, daß die Menschenrechte verletzt werden.
Europarl v8

The constant violation of human rights is also very worrying.
Sehr besorgniserregend ist auch die anhaltende Verletzung von Menschenrechten.
Europarl v8

The genital mutilation of women and girls is a terrible violation of fundamental human rights.
Genitalverstümmelung von Frauen und Mädchen stellt eine gravierende Verletzung der grundlegenden Menschenrechte dar.
Europarl v8

Poverty is a violation of human rights and destroys families.
Armut stellt eine Verletzung der Menschenrechte dar und zerstört Familien.
Europarl v8

The international community must react to the situation and to the violation of human rights.
Die internationale Gemeinschaft muss auf die Situation und die Verletzung von Menschenrechten reagieren.
Europarl v8

Given that poverty is a violation of human rights, greater attention must be paid to its causes.
Da Armut eine Menschenrechtsverletzung ist, muss man ihren Ursachen mehr Beachtung schenken.
Europarl v8

There cannot be solidarity when there is violation of human rights.
Es kann keine Solidarität geben, wenn Menschenrechte verletzt werden.
Europarl v8

The violation of children' s rights should finally be a thing of the past.
Die Rechte dieser Kinder dürfen nicht länger verletzt werden.
Europarl v8

Is war without violation of human rights possible?
Ist Krieg ohne Verletzung von Menschenrechten möglich?
Europarl v8

We must not take the manipulation of elections and the ongoing violation of human rights lying down.
Wir dürfen manipulierte Wahlen, eine permanente Verletzung der Menschenrechte nicht hinnehmen.
Europarl v8

In reality, there is systematic violation of human rights on these islands.
In Wahrheit werden auf diesen Inseln systematische Menschenrechtsverletzungen begangen.
Europarl v8

Violence against women is certainly today the most widespread instance of the violation of human rights worldwide.
Gewalt gegen Frauen ist sicher heutzutage die am häufigsten auftretende Menschenrechtsverletzung weltweit.
Europarl v8

The Commission has taken significant steps against this violation of human rights.
Die Kommission hat wichtige Schritte gegen diese Verletzung der Menschenrechte eingeleitet.
Europarl v8

There is widespread violation of human rights.
Es gibt Menschenrechtsverletzungen in großem Umfang.
Europarl v8