Übersetzung für "Violate human rights" in Deutsch
At
times,
even
military
units
use
violence
and
violate
human
rights.
Zuweilen
wenden
auch
die
Militärs
Gewalt
an
und
verletzen
die
Menschenrechte.
Europarl v8
Counter-Argument:
Israel
has
no
right
to
violate
the
human
rights.
Gegen-Argument:
Israel
hat
keine
Recht,
die
Menschenrechte
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1
The
harsh
rules
violate
human
rights
and
are
an
insult
to
human
dignity.
Die
rauen
Regeln
verletzen
die
Menschenrechte
und
sind
eine
Kränkung
der
menschlichen
Würde.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
detention
conditions
themselves
violate
human
rights.
Auch
die
Haftbedingungen
selbst
verstoßen
gegen
die
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
When
the
states
violate
elementary
human
rights,
civil
disobedience
becomes
an
ethical
duty.
Wo
der
Staat
elementare
Menschenrechte
verletzt,
wird
ziviler
Ungehorsam
zur
ethischen
Pflicht.
ParaCrawl v7.1
Such
incidents,
which
blatantly
violate
human
rights
in
France,
astonished
him.
Solche
Vorfälle,
die
ungeschminkt
die
Menschenrechte
in
Frankreich
verletzten,
erstaunten
ihn.
ParaCrawl v7.1
Hong
Kong's
forced
deportations
severely
violate
human
rights.
Hongkongs
gewaltsame
Deportation
verletze
die
Menschenrechte
schwerwiegend.
ParaCrawl v7.1
Workplace
practice
and
conditions
which
violate
basic
human
rights
are
forbidden.
Arbeitsweisen
und
-bedingungen,
welche
grundlegende
Menschenrechte
verletzen,
sind
verboten.
ParaCrawl v7.1
How
do
the
Taliban
rules
violate
basic
human
rights?
Wie
verletzen
die
Taliban-Regeln
die
grundlegenden
Menschenrechte?
ParaCrawl v7.1
Domestic
violence
and
forced
marriage
violate
fundamental
human
rights.
Häusliche
Gewalt
und
Zwangsverheiratung
sind
Verstöße
gegen
fundamentale
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
Would
the
Council
wish
to
use
free
trade
agreements
to
support
regimes
which
constantly
violate
human
rights
in
Latin
America?
Möchte
der
Rat
mithilfe
von
Freihandelsabkommen
Regime
unterstützen,
die
permanent
die
Menschenrechte
in
Lateinamerika
verletzen?
Europarl v8
Therefore
we
cannot
share
the
concerns
of
the
Mexican
authorities,
the
agents
of
which
regularly
violate
human
rights.
Daher
können
wir
die
Bedenken
der
mexikanischen
Behörden
nicht
teilen,
deren
Vertreter
regelmäßig
Menschenrechte
verletzen.
Europarl v8
All
of
these
phenomena
fundamentally
violate
human
rights,
which
constitute
one
of
the
cornerstones
of
the
European
Communities
and
of
the
Union.
Sie
verstoßen
grundsätzlich
gegen
Menschenrechte,
einen
der
Eckpfeiler
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Union.
Europarl v8
Such
mechanisms
violate
human
rights
and
run
counter
to
the
basic
principles
of
free
and
pluralistic
social
organisation.
Solche
Mechanismen
verletzen
die
Menschenrechte
und
verstoßen
gegen
die
Grundprinzipien
einer
freien
und
pluralistischen
gesellschaftlichen
Organisation.
Europarl v8
The
EU
must
not
arm
states
that
wage
war
or
violate
human
rights.
Die
EU
darf
nicht
die
Aufrüstung
von
Staaten
unterstützen,
die
Krieg
führen
oder
Menschenrechte
verletzen.
ParaCrawl v7.1
These
behaviours
violate
the
human
rights
of
a
legal
local
group
—
Falun
Gong
practitioners
of
Thailand.
Dieses
Verhalten
verletzt
die
Menschenrechte
einer
legalen
örtlichen
Gruppe
-
den
Falun
Gong
Praktizierenden
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
The
constitutions
of
the
individual
capitalist
states
hamper
and
violate
all
global
human
rights
through
national
restrictions.
Die
Verfassungen
der
einzelnen
kapitalistischen
Staaten
hemmen
und
verletzen
alle
globalen
Menschenrechte
durch
nationale
Beschränkungen.
ParaCrawl v7.1
Many
laws
and
policies
are
urgently
adapt
to
the
UN
disability
rights
Convention,
because
they
violate
human
rights.
Viele
Gesetze
und
Richtlinien
sind
dringend
an
die
UN-Behindertenrechtskonvention
anzupassen,
weil
sie
Menschenrechte
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Systematic
arbitrary
arrests
and
torture
violate
major
human
rights
treaties
to
which
Palestine
recently
acceded.
Systematische,
willkürliche
Festnahme
und
Folter
verstoßen
gegen
Menschenrechtsabkommen,
denen
Palästina
kürzlich
beigetreten
ist.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Boyd
strongly
condemned
the
atrocities
of
organ
harvesting,
which
violate
human
rights
and
are
unacceptable.
Dr.
Boyd
verurteilte
die
Gräueltaten
des
Organraubs,
die
die
Menschenrechte
verletzen
würden
und
unannehmbar
sieien.
ParaCrawl v7.1
I
also
hope
that
we
will
be
able
to
adopt
a
plan
that
is
closely
connected
with
the
Consensus:
the
Treaty
on
the
Transfer
of
Arms
that
Costa
Rica
has
proposed
in
the
United
Nations,
which
bans
countries
from
transferring
arms
to
States,
groups
or
individuals
if
there
is
sufficient
reason
to
believe
that
those
arms
will
be
used
to
violate
human
rights
or
international
law.
Ich
hoffe
auch,
dass
wir
ein
Projekt
verabschieden
können,
das
eng
mit
dem
Konsens
verbunden
ist:
das
Waffentransferabkommen,
das
Costa
Rica
den
Vereinten
Nationen
vorgeschlagen
hat
und
das
es
Ländern
untersagt,
Waffen
an
Staaten,
Gruppen
oder
Einzelpersonen
zu
liefern,
wenn
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
diese
Waffen
für
Zwecke
verwendet
werden,
die
die
Menschenrechte
oder
das
Völkerrecht
verletzen.
Europarl v8
Furthermore,
I
also
believe
that
priority
should
be
given
to
developing
economic
sanctions
that
do
not
impact
negatively
on
society
and
do
not
violate
the
human
rights
of
citizens
of
the
countries
sanctioned.
Außerdem
bin
ich
auch
der
Ansicht,
dass
in
erster
Linie
Wirtschaftssanktionen
geschaffen
werden
sollten,
die
sich
nicht
negativ
auf
die
Gesellschaft
auswirken
und
die
Menschenrechte
der
Bürger
in
dem
sanktionierten
Land
nicht
verletzen.
Europarl v8
The
EU
cannot
ignore
the
fact
that
the
authorities
in
Belarus
are
continuing
to
violate
citizens'
and
human
rights.
Die
EU
kann
die
Tatsache,
dass
die
Behörden
in
Belarus
weiterhin
Bürgerrechte
und
Menschenrechte
verletzen,
nicht
ignorieren.
Europarl v8