Übersetzung für "Violate human rights" in Deutsch

At times, even military units use violence and violate human rights.
Zuweilen wenden auch die Militärs Gewalt an und verletzen die Menschenrechte.
Europarl v8

Counter-Argument: Israel has no right to violate the human rights.
Gegen-Argument: Israel hat keine Recht, die Menschenrechte zu verletzen.
ParaCrawl v7.1

The harsh rules violate human rights and are an insult to human dignity.
Die rauen Regeln verletzen die Menschenrechte und sind eine Kränkung der menschlichen Würde.
ParaCrawl v7.1

Also, the detention conditions themselves violate human rights.
Auch die Haftbedingungen selbst verstoßen gegen die Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

When the states violate elementary human rights, civil disobedience becomes an ethical duty.
Wo der Staat elementare Menschenrechte verletzt, wird ziviler Ungehorsam zur ethischen Pflicht.
ParaCrawl v7.1

Such incidents, which blatantly violate human rights in France, astonished him.
Solche Vorfälle, die ungeschminkt die Menschenrechte in Frankreich verletzten, erstaunten ihn.
ParaCrawl v7.1

Hong Kong's forced deportations severely violate human rights.
Hongkongs gewaltsame Deportation verletze die Menschenrechte schwerwiegend.
ParaCrawl v7.1

Workplace practice and conditions which violate basic human rights are forbidden.
Arbeitsweisen und -bedingungen, welche grundlegende Menschenrechte verletzen, sind verboten.
ParaCrawl v7.1

How do the Taliban rules violate basic human rights?
Wie verletzen die Taliban-Regeln die grundlegenden Menschenrechte?
ParaCrawl v7.1

Domestic violence and forced marriage violate fundamental human rights.
Häusliche Gewalt und Zwangsverheiratung sind Verstöße gegen fundamentale Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Would the Council wish to use free trade agreements to support regimes which constantly violate human rights in Latin America?
Möchte der Rat mithilfe von Freihandelsabkommen Regime unterstützen, die permanent die Menschenrechte in Lateinamerika verletzen?
Europarl v8

Therefore we cannot share the concerns of the Mexican authorities, the agents of which regularly violate human rights.
Daher können wir die Bedenken der mexikanischen Behörden nicht teilen, deren Vertreter regelmäßig Menschenrechte verletzen.
Europarl v8

All of these phenomena fundamentally violate human rights, which constitute one of the cornerstones of the European Communities and of the Union.
Sie verstoßen grundsätzlich gegen Menschenrechte, einen der Eckpfeiler der Europäischen Gemeinschaften und der Union.
Europarl v8

Such mechanisms violate human rights and run counter to the basic principles of free and pluralistic social organisation.
Solche Mechanismen verletzen die Menschenrechte und verstoßen gegen die Grundprinzipien einer freien und pluralistischen gesellschaftlichen Organisation.
Europarl v8

The EU must not arm states that wage war or violate human rights.
Die EU darf nicht die Aufrüstung von Staaten unterstützen, die Krieg führen oder Menschenrechte verletzen.
ParaCrawl v7.1

These behaviours violate the human rights of a legal local group — Falun Gong practitioners of Thailand.
Dieses Verhalten verletzt die Menschenrechte einer legalen örtlichen Gruppe - den Falun Gong Praktizierenden in Thailand.
ParaCrawl v7.1

The constitutions of the individual capitalist states hamper and violate all global human rights through national restrictions.
Die Verfassungen der einzelnen kapitalistischen Staaten hemmen und verletzen alle globalen Menschenrechte durch nationale Beschränkungen.
ParaCrawl v7.1

Many laws and policies are urgently adapt to the UN disability rights Convention, because they violate human rights.
Viele Gesetze und Richtlinien sind dringend an die UN-Behindertenrechtskonvention anzupassen, weil sie Menschenrechte verletzen.
ParaCrawl v7.1

Systematic arbitrary arrests and torture violate major human rights treaties to which Palestine recently acceded.
Systematische, willkürliche Festnahme und Folter verstoßen gegen Menschenrechtsabkommen, denen Palästina kürzlich beigetreten ist.
ParaCrawl v7.1

Dr. Boyd strongly condemned the atrocities of organ harvesting, which violate human rights and are unacceptable.
Dr. Boyd verurteilte die Gräueltaten des Organraubs, die die Menschenrechte verletzen würden und unannehmbar sieien.
ParaCrawl v7.1

I also hope that we will be able to adopt a plan that is closely connected with the Consensus: the Treaty on the Transfer of Arms that Costa Rica has proposed in the United Nations, which bans countries from transferring arms to States, groups or individuals if there is sufficient reason to believe that those arms will be used to violate human rights or international law.
Ich hoffe auch, dass wir ein Projekt verabschieden können, das eng mit dem Konsens verbunden ist: das Waffentransferabkommen, das Costa Rica den Vereinten Nationen vorgeschlagen hat und das es Ländern untersagt, Waffen an Staaten, Gruppen oder Einzelpersonen zu liefern, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass diese Waffen für Zwecke verwendet werden, die die Menschenrechte oder das Völkerrecht verletzen.
Europarl v8

Furthermore, I also believe that priority should be given to developing economic sanctions that do not impact negatively on society and do not violate the human rights of citizens of the countries sanctioned.
Außerdem bin ich auch der Ansicht, dass in erster Linie Wirtschaftssanktionen geschaffen werden sollten, die sich nicht negativ auf die Gesellschaft auswirken und die Menschenrechte der Bürger in dem sanktionierten Land nicht verletzen.
Europarl v8

The EU cannot ignore the fact that the authorities in Belarus are continuing to violate citizens' and human rights.
Die EU kann die Tatsache, dass die Behörden in Belarus weiterhin Bürgerrechte und Menschenrechte verletzen, nicht ignorieren.
Europarl v8