Übersetzung für "Vetted" in Deutsch
Such
campaigns
will
be
vetted
case
by
case.
Solche
Kampagnen
werden
von
Fall
zu
Fall
geprüft.
TildeMODEL v2018
Did
you
ever
think,
if
we're
vetting
them,
who
vetted
us?
Habt
ihr
mal
überlegt,
wer
uns
überprüft
hat?
OpenSubtitles v2018
I
vetted
you,
remember?
Ich
habe
dich
überprüft,
weißt
du
noch?
OpenSubtitles v2018
We
vetted
all
the
waitstaff.
Wir
haben
alle
Angestellten
gründlich
überprüft.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
vetted,
and...
found
to
be
unsuitable
for
the
future
campaign.
Ich
wurde
geprüft
und
für
die
neue
Kampagne
als
untauglich
befunden.
OpenSubtitles v2018
Danny
from
my
class
vetted
you...
poorly.
Danny
aus
meiner
Klasse
hat
dich
geprüft,
allerdings
schlecht.
OpenSubtitles v2018
You
told
us
Wilcox
was
vetted,
Braithwaite.
Sie
haben
uns
erzählt,
Wilcox
wurde
geprüft,
Braithwhaite.
OpenSubtitles v2018
The
safety
and
environmental
protocols
were
vetted
by
experts.
Experten
haben
die
Sicherheits-
und
Umweltbestimmungen
geprüft.
OpenSubtitles v2018
The
good
news
is
I've
already
vetted
her
for
you.
Die
gute
Nachricht
ist,
ich
habe
sie
schon
für
dich
überprüft.
OpenSubtitles v2018
And
if
the
cure's
genuine,
it'll
be
vetted
through
the
proper
channels.
Und
wenn
das
Heilmittel
wirkt,
wird
es
von
den
geeigneten
Stellen
überprüft.
OpenSubtitles v2018
We'll
need
at
least
three
sets,
all
vetted.
Wir
brauchen
mindestens
drei
Ausführungen,
alle
überprüft.
OpenSubtitles v2018
I'm
being
vetted
by
the
White
House.
Ich
werde
vom
Weißen
Haus
überprüft.
OpenSubtitles v2018
You
are
here
because
you
were
vetted
and
chosen.
Sie
sind
hier,
weil
Sie
überprüft
und
auserwählt
wurden.
OpenSubtitles v2018
They've
both
been
security
vetted
by
my
own
department.
Sie
wurden
beide
von
meiner
Abteilung
überprüft.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
have
gone
through
your
application
and
vetted
your
personal
histories,
Ich
habe
Ihren
Antrag
und
Ihre
Vorgeschichte
eingehend
geprüft.
OpenSubtitles v2018
They're
bonded
and
vetted
up
the
wazoo.
Sie
sind
uns
verbunden
und
werden
ständig
überprüft.
OpenSubtitles v2018