Übersetzung für "Verify whether" in Deutsch
The
Court
of
Auditors
can
then
verify
subsequently
whether
the
technique
is
sound.
Der
Rechnungshof
kann
dann
nachträglich
prüfen,
ob
das
Verfahren
richtig
ist.
Europarl v8
Let
them
verify
whether
or
not
weapons
of
mass
destruction
were
there.
Sie
sollen
klären,
ob
es
im
Irak
Massenvernichtungswaffen
gab
oder
nicht.
Europarl v8
Let
us
therefore
verify
whether
this
money
is
used
to
bring
practical
benefit
to
the
European
citizens.
Es
muss
also
kontrolliert
werden,
ob
sie
tatsächlich
den
Unionsbürgern
zugute
kommen.
Europarl v8
They
may
in
particular
verify
whether
forest
reproductive
material
is
complying
with
the
requirements
of
this
Directive.
Sie
können
insbesondere
überprüfen,
ob
forstliches
Vermehrungsgut
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfuellt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
verify
whether
the
applications
are
well
founded.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen,
ob
die
Anträge
hinreichend
begründet
sind.
DGT v2019
Environmental
verifiers
shall
verify
whether
the
results
of
the
internal
audit
are
reliable.
Der
Umweltgutachter
prüft,
ob
die
Ergebnisse
der
internen
Umweltbetriebsprüfung
zuverlässig
sind.
DGT v2019
The
Commission
shall
verify
whether
the
information
submitted
justifies
granting
a
derogation.
Die
Kommission
prüft,
ob
die
vorgelegten
Informationen
eine
Ausnahme
rechtfertigen.
DGT v2019
The
applicant
shall
verify
whether
the
source
of
the
transgene
is
allergenic.
Der
Antragsteller
prüft,
ob
die
Quelle
des
Transgens
allergen
ist.
DGT v2019
Finally,
it
has
to
verify
whether
or
not
the
two
levels
are
equal.
Schließlich
muss
sie
prüfen,
ob
die
jeweils
ermittelten
Beiträge
gleich
hoch
sind.
DGT v2019
The
Agency
shall
verify
whether
such
tests
or
studies
have
already
been
submitted.
Die
Agentur
prüft,
ob
solche
Versuche
oder
Studien
bereits
vorgelegt
wurden.
DGT v2019
Before
each
call,
the
Commission
will
verify,
whether
a
significant
change
has
taken
place.
Vor
jeder
Aufforderung
überprüft
die
Kommission,
ob
eine
einschneidende
Änderung
stattgefunden
hat.
DGT v2019
The
Member
State
shall
examine
the
application
for
protection
in
order
to
verify
whether
it
meets
the
conditions
set
out
in
this
Subsection.
Der
Mitgliedstaat
prüft,
ob
der
Schutzantrag
die
Bedingungen
dieses
Unterabschnitts
erfüllt.
DGT v2019
The
Commission
will
now
investigate
to
verify
whether
these
concerns
are
confirmed.
Die
Kommission
wird
nun
prüfen,
ob
diese
Bedenken
gerechtfertigt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
shall
examine
the
application
for
protection
in
order
to
verify
whether
it
meets
the
conditions
set
out
in
this
Chapter.
Der
Mitgliedstaat
prüft,
ob
der
Schutzantrag
die
Bedingungen
dieses
Kapitels
erfüllt.
TildeMODEL v2018