Übersetzung für "Verified against" in Deutsch

This will be verified against very high-precision confidential criteria.
Diese Übereinstimmung wird auf der Basis von vertraulichen, sehr präzisen Kriterien untersucht.
EUbookshop v2

With Snapshot RAIM, the simultaneous observations of different satellites are verified against each other.
Bei Snapshot-RAIM werden die gleichzeitigen Beobachtungen verschiedener Satelliten gegeneinander plausibilisiert.
EuroPat v2

If this check fails, the documents are verified against PDF/A-1b.
Scheitert diese Prüfung, wird gegen PDF/A-1b validiert.
ParaCrawl v7.1

The license key will be verified against the activation server and added to the list.
Der Lizenzschlüssel wird auf dem Aktivierungsserver überprüft und zur Liste hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

The expected results are verified against the calculated results and any differences are shown.
Beim anschließenden Abgleich der erwarteten mit den berechneten Ergebnissen werden sämtliche Unterschiede aufgezeigt.
ParaCrawl v7.1

In certain cases, the identity of visa holders will be verified against the EES, using their facial image.
In bestimmten Fällen wird die Identität der Visuminhaber anhand ihres Gesichtsbilds im ESS überprüft.
TildeMODEL v2018

Russian analysis of the safety risks needs to be verified and measured against the high prevailing Community standards.
Russische Sicherheitsanalysen müssen überprüft und an den hohen in der Gemeinschaft geltenden Normen gemessen werden.
TildeMODEL v2018

This description was verified against the ac tual responses of the system to well-defined inputs.
Diese Beschreibung liess sich anhand effektiver Reaktionen des Systems auf genau bestimmte Eingaben verifizieren.
EUbookshop v2

Since the distance and the relative speed are interdependent, they can be verified against one another.
Da der Abstand und die Relativgeschwindigkeit voneinander abhängen, können sie gegeneinander verifiziert werden.
EuroPat v2

Each AQ510 SoDAR is verified against a 103m IEC-compliant met mast prior to delivery .
Vor der Auslieferung wird jeder AQ510 gegen einen 103m hohen IEC-konformen Messmast verifiziert.
ParaCrawl v7.1

The solution of Equation (67) can be verified against a table.
Die Lösung der Gleichung (67) kann mit Hilfe einer Tabelle überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Incoming pallets (unit loads) and cases are unloaded and verified against manifests and purchase orders.
Eingehende Paletten (Stückgut) und Kartons werden entladen und mit Lieferscheinen und Bestellungen abgeglichen.
ParaCrawl v7.1

Sixthly, the rules which Mr Solana imposed last year in August without any consultation now fall under this Regulation and will also be verified against the same.
Sechstens: Die Vorschriften, die Herr Solana im August vergangenen Jahres ohne Rücksprache durchgesetzt hat, fallen nunmehr unter diese Verordnung und werden auch daran geprüft.
Europarl v8

For the purpose of replacing specific parts of the compliance process, the equipment certificate may include models that have been verified against actual test results;
Die Betriebsmittelbescheinigung kann Modelle umfassen, die anhand tatsächlicher Testergebnisse überprüft wurden, sodass bestimmte Teile des Konformitätsverfahrens ersetzt werden können;
DGT v2019

Budgetary projections must be based on a sound and prudent macroeconomic scenario to be verified against those of the Commission, with due account taken of the need to avoid inappropriate pro-cyclical policies.
Die Haushaltsprojektionen müssen auf soliden und vorsichtigen makroökonomischen Annahmen beruhen und unter Berücksichtigung der Projektionen der Kommission verifiziert werden, wobei dem Erfordernis, eine unangemessene prozyklische Politik zu vermeiden, Rechnung getragen werden muss.
TildeMODEL v2018

The test material used in the toxicity dossier should be compared and verified against this specification of the technical material;
Das für das Toxizitätsdossier verwendete Versuchsmaterial sollte mit dieser Spezifikation des technischen Materials verglichen und entsprechend überprüft werden;
DGT v2019

The tools referred to in point 1 shall be validated and verified against the requirements referred to in point 2.
Die in Nummer 1 genannten Werkzeuge sind anhand der in Nummer 2 genannten Anforderungen zu validieren und zu prüfen.
DGT v2019

The test material used in the toxicity dossiers should be compared and verified against this specification of the technical material;
Das für das Toxizitätsdossier verwendete Versuchsmaterial sollte mit dieser Spezifikation des technischen Materials verglichen und entsprechend überprüft werden;
DGT v2019

Since the recycling industry did not come forward in this investigation, none of the above-mentioned allegations could have been verified against the actual figures.
Da die Recyclingindustrie sich in dieser Untersuchung nicht gemeldet hatte, konnte keine der genannten Behauptungen anhand echter Zahlen überprüft werden.
DGT v2019

The test material used in the toxicity dossiers should be compared and verified against this specification of the technical material,
Das in den Toxizitätsunterlagen verwendete Material sollte verglichen und anhand dieser Spezifikation des technischen Materials geprüft werden;
DGT v2019

In addition, in accordance with the EES proposal, this paragraph reflects the fact that the identity of visa holders will not be systematically verified against the VIS.
Ferner wird in diesem Absatz der Tatsache Rechnung getragen, dass die Identität von Visuminhabern gemäß dem ESS-Vorschlag nicht systematisch mit dem VIS abgeglichen wird.
TildeMODEL v2018

As a result, for visa holders already registered into the EES, their biometrics can be verified against the EES or, where applicable, against the VIS.
Die biometrischen Daten von Visuminhabern, die bereits im EES erfasst sind, können daher mit dem EES oder gegebenenfalls dem VIS abgeglichen werden.
TildeMODEL v2018

Third, the Italian Government points out that 31the amount paid under the amnesty may be verified against the figures in the returns made and that, where claims for reimbursement have already been made, recourse to the amnesty procedure does not preclude any verification of the validity of those claims.
Amnestie gezahlte Betrag anhand der in den Steuererklärungen angegebenen Zahlen überprüft werden könne und dass in Fällen, in denen bereits Erstattungsansprüche geltend gemacht worden seien, der Rückgriff auf das Amnestieverfahren die Überprüfung der Richtigkeit dieser Ansprüche nicht ausschließe.
EUbookshop v2