Übersetzung für "Vehicle content" in Deutsch
If
the
transmitted
air
pressure
deviates
a
pregiven
amount
from
the
desired
air
pressure,
then
the
central
unit
2
issues
a
warning
to
the
driver
of
the
motor
vehicle
with
the
content
that
an
incorrect
air
pressure
is
present
at
a
specific
wheel
position
of
the
motor
vehicle.
Weicht
der
übermittelte
Luftdruck
über
ein
vorgegebenes
Maß
hinaus
von
dem
Soll-Luftdruck
ab,
so
gibt
die
Zentraleinheit
2
eine
Warnung
an
den
Kraftfahrzeugfahrer
mit
dem
Inhalt
ab,
daß
an
einer
bestimmten
Radposition
des
Kraftfahrzeuges
ein
falscher
Luftdruck
vorliegt.
EuroPat v2
The
combination
of
Autodata
Solutions
and
Chrome
Systems
will
allow
the
automotive
retail
industry,
including
Internet
portals,
OEMs,
lenders,
dealers
and
dealer
service
providers,
to
benefit
from
a
one-stop
shop
for
vehicle
data
and
content.
Die
Kombination
von
Autodata
Solutions
and
Chrome
Systeme
erlauben
die
Automobil-Einzelhandel,
einschließlich
Internet-Portale,
OEMs,
Kreditgeber,
Händler
und
Dienstleister
Händler,
von
einem
one-stop
shop
für
Fahrzeug-Daten
und
Inhalten
profitieren.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
arrangement
is
advantageous
in
terms
of
the
safety
aspects
since
the
driver
can
turn
his
attention
particularly
quickly
from
the
current
traffic
situation
ahead
of
a
motor
vehicle
to
the
content
shown
on
the
indicating
means
and
vice
versa.
Zudem
ist
die
Anordnung
aus
sicherheitstechnischen
Gesichtspunkten
vorteilhaft,
da
der
Fahrer
seinen
Blick
auf
besonders
schnelle
Weise
von
dem
aktuellen
Verkehrsgeschehen
im
Vorfeld
eines
Kraftfahrzeugs
auf
die
auf
dem
Anzeigemittel
dargestellten
Inhalte
wenden
kann
und
umgekehrt.
EuroPat v2
The
content
of
a
PROM
boot
however
can
no
longer
be
modified,
which
requires
particular
measures
especially
when
using
the
described
method
in
a
space
vehicle
since
after
the
start
of
the
space
vehicle
the
content
of
the
PROM
boot
can
no
longer
be
influenced
at
justifiable
cost.
Aber
der
Inhalt
eines
Boot
PROMs
ist
nicht
mehr
abänderbar,
was
insbesondere
bei
einer
Anwendung
des
beschriebenen
Verfahrens
in
einem
Raumfahrzeug
besondere
Maßnahmen
erfordert,
da
nach
einem
Start
des
Raumfahrzeuges
der
Inhalt
des
Boot
PROMs
nicht
mehr
mit
vertretbarem
Aufwand
beeinflusst
werden
kann.
EuroPat v2
Following
a
vehicle
impact,
the
content
of
the
maximum-amount
memory
may
be
compared
(208)
to
a
threshold
specified
by
the
vehicle
manufacturer,
which
was
determined
in
crash
tests,
for
instance,
which
are
conducted
anyway.
Der
Inhalt
des
Betragsmaximumspeichers
kann
nach
einem
Fahrzeugaufprall
mit
einer
vom
Fahrzeughersteller
vorgegebenen
Schwelle,
die
zum
Beispiel
in
ohnehin
stattfindenden
Crashversuchen
ermittelt
wurde,
verglichen
werden.
EuroPat v2
The
security
processing
method
according
to
any
one
of
Claims
4
to
10,
wherein
in
the
deciding
step,
in
a
case
in
which
the
anomaly
level
of
the
frame
assessed
in
the
assessing
step
indicates
that
the
frame
is
anomalous,
when
a
same
anomaly
as
the
anomaly
related
to
the
frame
is
already
occurring
in
one
or
multiple
vehicles
having
a
same
configuration
of
the
on-board
network
as
the
single
vehicle,
the
content
of
the
transmission
information
to
be
transmitted
to
the
single
vehicle
is
decided
based
on
a
number
of
vehicles
in
which
the
anomaly
is
occurring
or
a
distance
between
the
single
vehicle
and
the
vehicles
in
which
the
anomaly
is
occurring.
Sicherheitsverarbeitungsverfahren
nach
einem
der
Ansprüche
4
bis
10,
wobei
wenn
in
dem
Entscheidungsschritt,
falls
der
Anomalielevel
des
in
dem
Bewertungsschritt
bewerteten
Rahmens
anzeigt,
dass
der
Rahmen
anomal
ist,
eine
seltene
Anomalie
wie
die
auf
den
Rahmen
bezogene
Anomalie
bereits
in
einem
oder
mehreren
Fahrzeugen
(1010)
mit
derselben
Konfiguration
des
Bordnetzes
wie
die
des
einzelnen
Fahrzeugs
(1010a)
auftritt,
über
den
Inhalt
der
Übertragungsinformationen,
die
an
das
einzelne
Fahrzeug
(1010a)
übertragen
werden
sollen,
basierend
auf
der
Anzahl
von
Fahrzeugen
entschieden
wird,
in
welchen
die
Anomalie
auftritt,
oder
einer
Distanz
zwischen
dem
einzelnen
Fahrzeug
(1010a)
und
den
Fahrzeugen,
in
welchen
die
Anomalie
auftritt.
EuroPat v2
Chrome
Systems,
Inc.,
provides
vehicle
content,
software,
technology
and
services
to
deliver
complete
enterprise
solutions
to
all
segments
of
the
automotive
retail
industry.
Chrome-Systeme,
Inc.,
bietet
Fahrzeug
Inhalt,
Software,
Technologien
und
Dienstleistungen
für
komplette
Enterprise-Lösungen
für
alle
Bereiche
der
Automobil-Einzelhandel
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
company
provides
a
broad
spectrum
of
vehicle
content
related
offerings
to
the
North
American
automotive
retail
market
while
spurring
future
automotive
data
innovations
and
offerings.
Das
Unternehmen
bietet
ein
breites
Spektrum
an
Fahrzeug
inhaltliche
Angebote
an
der
nordamerikanischen
Automobilindustrie
Retail-Markt,
während
Ansporn
zukünftige
Automobil-Daten
Innovationen
und
Angebote.
ParaCrawl v7.1
About
Chrome
Chrome
Systems,
Inc.,
provides
vehicle
content,
software,
technology
and
services
to
deliver
complete
enterprise
solutions
to
all
segments
of
the
automotive
retail
industry.
Über
Chrome
Chrome-Systeme,
Inc.,
bietet
Fahrzeug
Inhalt,
Software,
Technologien
und
Dienstleistungen
für
komplette
Enterprise-Lösungen
für
alle
Bereiche
der
Automobil-Einzelhandel
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
About
Chrome
(www.chrome.com)Chrome
Systems,
Inc.,
provides
vehicle
content,
software,
technology
and
services
to
deliver
complete
enterprise
solutions
to
all
segments
of
the
automotive
retail
industry.
Über
Chrome
(www.chrome.com)Chrome-Systeme,
Inc.,
bietet
Fahrzeug
Inhalt,
Software,
Technologien
und
Dienstleistungen
für
komplette
Enterprise-Lösungen
für
alle
Bereiche
der
Automobil-Einzelhandel
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
thinner-wall
insulation
enabled
by
GE’s
Flexible
Noryl
resin
can
reduce
cable
weight
by
25
percent
for
potentially
greater
fuel
efficiency,
and
the
reduced
cable
size
allows
for
more
electrical/electronics
vehicle
content
in
the
same
space.
Die
dünnere
Wandisolierung
durch
den
flexiblen
Noryl-Kunststoff
von
GE
kann
das
Kabelgewicht
um
bis
zu
25
Prozent
reduzieren.
Dadurch
kann
der
Kraftstoffverbrauch
gesenkt
werden,
und
die
reduzierte
Kabelgröße
ermöglicht
die
Verwendung
von
mehr
Elektrik/Elektronik
im
Fahrzeug
auf
dem
gleichen
Raum.
ParaCrawl v7.1
Report
a
personal,
vehicle
or
household
contents
accident
>
Unfall
von
Personen,
Fahrzeug
oder
Haushalt
melden
>
ParaCrawl v7.1
This
trend
underlines
the
importance
of
congresses
as
an
important
vehicle
for
theme
contents.
Dieser
Trend
unterstreicht
die
Bedeutung
von
Kongressen
als
wichtiger
Träger
von
Themeninhalten.
ParaCrawl v7.1
This
feature
quickly
and
accurately
pinpoints
abnormalities
within
the
vehicle
contents.
Diese
Funktion
macht
ungewöhnliche
Objekte
in
der
Ladung
des
Fahrzeugs
schnell
und
einfach
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
If
you
value
your
vehicle
and
its
contents,
park
it
in
a
secure
lot.
Wenn
Sie
Ihr
Fahrzeug
und
dessen
Inhalt,
Wert
park
es
in
einem
sicheren
Parkplatz.
ParaCrawl v7.1
Such
copy
must
always
accompany
category
1
substances
being
moved
within
the
Community
and
must
be
presented
on
request
to
the
authorities
responsible
for
checking
vehicle
contents
during
transport
operations.
Diese
Kopie
muss
die
Stoffe
der
Kategorie
1
bei
einem
Transport
innerhalb
der
Gemeinschaft
stets
begleiten
und
muss
während
der
Transportvorgänge
den
für
die
Überprüfung
der
Fahrzeugladung
zuständigen
Behörden
auf
Verlangen
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
document
must
always
accompany
category
1
substances
being
moved
within
the
Community
and
must
be
presented
on
request
to
the
authorities
responsible
for
checking
vehicle
contents
during
transport
operations.
Dieses
Papier
muss
die
Stoffe
der
Kategorie
1
bei
einem
Transport
innerhalb
der
Gemeinschaft
stets
begleiten
und
muss
während
der
gesamten
Dauer
der
Transportvorgänge
den
für
die
Überprüfung
der
Fahrzeugladung
zuständigen
Behörden
auf
deren
Aufforderung
vorgelegt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Such
copy
shall
always
accompany
those
substances
being
moved
within
the
Union
and
shall
be
presented
on
request
to
the
authorities
responsible
for
checking
vehicle
contents
during
transport
operations.
Diese
Kopie
muss
die
Stoffe
der
Kategorie
1
bei
einem
Transport
innerhalb
der
Union
stets
begleiten
und
muss
während
der
Transportvorgänge
den
für
die
Überprüfung
der
Fahrzeugladung
zuständigen
Behörden
auf
Verlangen
vorgelegt
werden.
DGT v2019
The
directive
defines
the
procedures
for
authorising
the
placing
into
service
of
vehicles
and
the
content
of
the
technical
specifications
for
interoperability,
as
well
as
the
procedures
for
adopting,
reviewing
and
publishing
them.
Die
Richtlinie
enthält
die
Genehmigungsverfahren
für
die
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
und
den
Inhalt
der
technischen
Spezifikationen
für
die
Interoperabilität
wie
auch
die
Verfahren
für
deren
Annahme,
Änderung
und
Veröffentlichung.
TildeMODEL v2018
The
dosage
units
can
be
in
the
form
of
solid
drug
forms,
such
as
capsules
(including
microcapsules
which,
in
general,
do
not
contain
a
pharmaceutical
vehicle),
tablets
(including
coated
tablets
and
pills),
or
suppositories,
where,
when
capsules
are
used,
the
capsule
material
assumes
the
function
of
the
vehicle,
and
the
contents
can
be
in
the
form
of,
for
example,
a
powder,
gel,
emulsion,
dispersion
or
solution.
Die
Dosiseinheiten
können
in
Form
von
festen
Arzneiformen,
wie
Kapseln
(einschließlich
Mikrokapseln),
die
im
allgemeinen
keine
pharmazeutischen
Träger
enthalten),
Tabletten
(einschließlich
Dragees
und
Pillen),
oder
Zäpfchen
vorliegen,
wobei
bei
Verwendung
von
Kapseln
das
Kapselmaterial
die
Funktion
des
Trägers
wahrnehmen
und
der
Inhalt
z.B.
als
Pulver,
Gel,
Emulsion,
Dispersion,
Lösung
vorliegen
kann.
EuroPat v2
In
addition,
during
installation
or
modification
of
the
special
equipment
of
the
vehicle,
the
contents
of
the
memory
may
be
overwritten,
i.e.,
modified
or
updated,
by
such
an
apparatus.
Außerdem
kann
bei
Einbau
oder
Veränderung
der
Sonderausstattung
des
Fahrzeugs
der
Inhalt
des
Speichers
von
einem
solchen
Gerät
aus
überschrieben,
d.h.
geändert
bzw.
aktualisiert
werden.
EuroPat v2
The
dosage
units
can
be
in
the
form
of
solid
drug
forms,
such
as
capsules
(including
microcapsules
which,
in
general,
do
not
contain
a
pharmaceutical
vehicle),
tablets
(including
coated
tablets
and
pills)
or
suppositories,
where,
when
capsules
are
used,
the
capsule
material
assumes
the
function
of
the
vehicle,
and
the
contents
can
be
in
the
form
of,
for
example,
a
powder,
gel,
emulsion,
dispersion
or
solution.
Die
Dosiseinheiten
können
in
Form
von
festen
Arzneiformen,
wie
Kapseln
(einschließlich
Mikrokapseln,
die
im
allgemeinen
keine
pharmazeitischen
Träger
enthalten),
Tabletten
(einschließlich
Dragees
und
Pillen),
oder
Zäpfchen
vorliegen,
wobei
bei
Verwendung
von
Kapseln
das
Kapselmaterial
die
Funktion
des
Trägers
wahrnimmt
und
der
Inhalt
z.B.
als
Pulver,
Gel,
Emulsion,
Dispersion,
Lösung
vorliegen
kann.
EuroPat v2
ACHAT
shall
not
be
liable
for
the
theft
of
or
damage
to
motor
vehicles
(or
their
contents)
parked
in
the
hotel
grounds,
provided
that
ACHAT,
its
legal
representatives
or
vicarious
agents
have
not
acted
with
intent
or
gross
negligence.
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Hotelgrundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalte,
haftet
ACHAT
nicht,
soweit
ACHAT,
seine
gesetzlichen
Vertreter
oder
seine
Erfüllungsgehilfen
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zu
vertreten
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Hectronic
equipment
contains
auto
fuel
terminal
Heconomy,
automatic
vehicle
recognition
PetroPoint
with
730
equipped
vehicles,
tank
contents
management
OptiLevel
including
Mineo
Controller
and
of
course
HecPoll
as
central
management
software.
Die
Hectronic-Ausrüstung
enthält
die
automatische
Kraftstoffsäule
Heconomy,
die
automatische
Fahrzeugerkennung
PetroPoint
mit
730
registrierten
Fahrzeugen,
das
Tankfüllstands-Management
OptiLevel
einschließlich
Mineo
Controller,
und
natürlich
HecPoll
als
zentrale
Managementsoftware.
ParaCrawl v7.1