Übersetzung für "Varies" in Deutsch
This
obviously
varies
from
country
to
country.
Diese
Auffassung
ist
offensichtlich
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
Europarl v8
The
minimum
income,
however,
varies
by
nearly
50%.
Das
Mindesteinkommen
unterscheidet
sich
jedoch
um
fast
50
%.
Europarl v8
The
economic
situation
on
the
poultrymeat
export
markets
varies
widely.
Die
wirtschaftlichen
Bedingungen
auf
den
Ausfuhrmärkten
für
Geflügelfleisch
sind
sehr
unterschiedlich
und
variabel.
DGT v2019
Within
the
EU,
national
legislation
varies
from
one
Member
State
to
another.
Innerhalb
der
EU
sind
die
nationalen
Rechtsvorschriften
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
Europarl v8
The
situation
varies
across
the
different
Member
States.
Die
Lage
variiert
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
media
environment
definitely
varies
between
the
individual
countries.
Das
Medienumfeld
unterscheidet
sich
ganz
klar
zwischen
den
einzelnen
Ländern.
Europarl v8
Flexibility
is
important
because
the
situation
varies
in
the
different
Member
States.
Flexibilität
ist
wichtig,
da
die
Gegebenheiten
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
variieren.
Europarl v8
In
fact,
the
budget
expenditure
in
ECU
varies
every
month.
Deshalb
variieren
die
allmonatlich
in
ECU
ausgewiesenen
Haushaltsausgaben.
Europarl v8
For
these
reasons,
forest
maintenance
varies
from
country
to
country.
Aus
diesen
Gründen
unterscheidet
sich
die
Pflege
der
Wälder
in
den
verschiedenen
Ländern.
Europarl v8
The
size
of
the
loans
varies
according
to
the
beneficiary.
Der
Darlehensbetrag
variiert
je
nach
Begünstigtem.
DGT v2019
Meanwhile,
the
business
environment
varies
greatly
across
the
Member
States.
Währenddessen
unterscheiden
sich
die
Rahmenbedingungen
in
den
Mitgliedstaaten
erheblich.
Europarl v8
This
figure
varies
enormously
between
Member
States.
Diese
Zahl
ist
zwischen
den
Mitgliedsländern
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
The
expected
revenue
varies,
obviously,
on
the
basis
of
these
two
coefficients.
Die
erwarteten
Einkünfte
variieren
offensichtlich
auf
der
Basis
dieser
beiden
Koeffizienten.
Europarl v8
The
above
list
is
not
comprehensive
and
varies
according
to
the
type
of
reporting
category.
Die
vorgenannte
Aufstellung
ist
nicht
abschließend
und
variiert
nach
Art
der
Meldekategorie.
DGT v2019
The
cost
of
these
systems
within
the
Union
also
varies
very
widely.
Die
Kosten
für
diese
Systeme
innerhalb
der
Union
sind
auch
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
Of
course,
the
situation
of
the
countries
on
the
southern
shore
varies.
Natürlich
ist
die
Lage
der
Länder
südlich
des
Mittelmeers
unterschiedlich.
Europarl v8
Legislation
to
regulate
this
varies
from
one
country
to
another.
Die
Rechtsvorschriften,
die
dies
regeln,
sind
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
Europarl v8
Taxation
on
vehicles
in
Member
States
varies
widely.
Die
Fahrzeugbesteuerung
unterscheidet
sich
in
den
Mitgliedstaaten
erheblich
voneinander.
Europarl v8
The
soil
situation
in
the
Member
States
varies.
Die
Situation
in
Bezug
auf
den
Boden
ist
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich.
Europarl v8
I
am
well
aware
that
the
value
of
that
amount
varies
throughout
Europe.
Natürlich
weiß
ich,
dass
in
Europa
die
Wertverhältnisse
unterschiedlich
sind.
Europarl v8