Übersetzung für "Varies" in Deutsch

This obviously varies from country to country.
Diese Auffassung ist offensichtlich von Land zu Land unterschiedlich.
Europarl v8

The minimum income, however, varies by nearly 50%.
Das Mindesteinkommen unterscheidet sich jedoch um fast 50 %.
Europarl v8

The economic situation on the poultrymeat export markets varies widely.
Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Geflügelfleisch sind sehr unterschiedlich und variabel.
DGT v2019

Within the EU, national legislation varies from one Member State to another.
Innerhalb der EU sind die nationalen Rechtsvorschriften von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
Europarl v8

The situation varies across the different Member States.
Die Lage variiert in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The media environment definitely varies between the individual countries.
Das Medienumfeld unterscheidet sich ganz klar zwischen den einzelnen Ländern.
Europarl v8

Flexibility is important because the situation varies in the different Member States.
Flexibilität ist wichtig, da die Gegebenheiten in den verschiedenen Mitgliedstaaten variieren.
Europarl v8

In fact, the budget expenditure in ECU varies every month.
Deshalb variieren die allmonatlich in ECU ausgewiesenen Haushaltsausgaben.
Europarl v8

For these reasons, forest maintenance varies from country to country.
Aus diesen Gründen unterscheidet sich die Pflege der Wälder in den verschiedenen Ländern.
Europarl v8

The size of the loans varies according to the beneficiary.
Der Darlehensbetrag variiert je nach Begünstigtem.
DGT v2019

Meanwhile, the business environment varies greatly across the Member States.
Währenddessen unterscheiden sich die Rahmenbedingungen in den Mitgliedstaaten erheblich.
Europarl v8

This figure varies enormously between Member States.
Diese Zahl ist zwischen den Mitgliedsländern sehr unterschiedlich.
Europarl v8

The expected revenue varies, obviously, on the basis of these two coefficients.
Die erwarteten Einkünfte variieren offensichtlich auf der Basis dieser beiden Koeffizienten.
Europarl v8

The above list is not comprehensive and varies according to the type of reporting category.
Die vorgenannte Aufstellung ist nicht abschließend und variiert nach Art der Meldekategorie.
DGT v2019

The cost of these systems within the Union also varies very widely.
Die Kosten für diese Systeme innerhalb der Union sind auch sehr unterschiedlich.
Europarl v8

Of course, the situation of the countries on the southern shore varies.
Natürlich ist die Lage der Länder südlich des Mittelmeers unterschiedlich.
Europarl v8

Legislation to regulate this varies from one country to another.
Die Rechtsvorschriften, die dies regeln, sind von Land zu Land unterschiedlich.
Europarl v8

Taxation on vehicles in Member States varies widely.
Die Fahrzeugbesteuerung unterscheidet sich in den Mitgliedstaaten erheblich voneinander.
Europarl v8

The soil situation in the Member States varies.
Die Situation in Bezug auf den Boden ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich.
Europarl v8

I am well aware that the value of that amount varies throughout Europe.
Natürlich weiß ich, dass in Europa die Wertverhältnisse unterschiedlich sind.
Europarl v8