Übersetzung für "Vapour control" in Deutsch
How
do
I
bond
the
vapour
control
layer
inside
to
the
plastered
masonry?
Wie
schliesse
ich
die
Dampfbremse
innen
ans
verputzte
Mauerwerk
an?
ParaCrawl v7.1
Vapour
control
layers
are
airtightly
bonded
to
purlins
with
Corvum
30/30.
Dampfbremsen
werden
mit
Corvum
30/30
luftdicht
an
Pfetten
angeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Why
do
I
save
money
if
I
bond
the
vapour
control
layer?
Warum
spare
ich
Geld,
wenn
ich
die
Dampfbremse
verklebe?
ParaCrawl v7.1
Which
vapour
control
layer
can
I
use
for
almost
all
applications?
Welche
Dampfbremse
kann
ich
bei
fast
allen
Anwendungen
einsetzen?
ParaCrawl v7.1
Vapour
control
layer
overlaps
are
airtightly
sealed
with
Sicrall
60.
Überlappung
der
Dampfbremsbahnen
werden
mit
Sicrall
60
luftdicht
verklebt.
ParaCrawl v7.1
The
double-sided
adhesive
tape
Twinet
is
perfectly
suitable
for
quick
installation
of
vapour
control
layers
without
stapler.
Das
doppelseitig
klebende
Twinet
eignet
sich
ausgezeichnet
für
die
schnelle
Montage
von
Dampfbremsen
ohne
Tacker.
ParaCrawl v7.1
Overlaps
of
vapour
control
layers
can
be
sealed
by
means
of
special
high-performance
adhesives
to
ensure
permanent
airtightness
and
prevent
building
damage.
Durch
spezielle
Hochleistungskleber
lassen
sich
z.B.
Überlappungen
von
Dampfbremsbahnen
dauerhaft
luftdicht
verkleben
und
Bauschäden
verhindern.
ParaCrawl v7.1
For
maximum
versatility,
a
Multi-Link
feature
allows
a
single
Vapour
Remote
to
control
up
to
four
Vapour,
Vapour
Plus,
or
V-Hazer
units
that
are
daisy-chained
together
via
3-pin
XLR.
Für
größte
Vielseitigkeit
ermöglicht
eine
Multi-Link-Funktion
die
Steuerung
von
bis
zu
vier
Vapour,
Vapour
Plus
oder
V-Hazer
in
Reihenschaltung
mit
3-Pin
XLR
mit
einer
einzigen
Vapour
Fernbedienung.
ParaCrawl v7.1
This
corresponds
to
the
airtight
building
envelope
formed
by
the
base
plaster
on
the
masonry
and
the
vapour
control
layer
in
the
roof.
Dies
entspricht
der
luftdichten
Gebäudehülle,
die
am
Mauerwerk
durch
den
Grundputz
und
im
Dach
durch
die
Dampfbremse
gebildet
wird.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
unique
SIGA
prewarning
system
any
modifications
and
new
developments
in
the
field
of
vapour
control
layers,
substrates,
breathable
membranes
and
facade
membranes
customary
in
the
market
are
systematically
recorded
and
taken
into
account
in
the
further
development
of
the
SIGA
products.
Veränderungen
und
Neuentwicklungen
bei
marktüblichen
Dampfbremsen,
Untergründen,
Unterdach-
und
Fassadenbahnen
werden
Dank
des
einzigartigen
SIGA-Frühwarn-Systems
systematisch
erfasst
und
fließen
stetig
in
die
Weiterentwicklung
der
SIGA-Produkte
ein.
ParaCrawl v7.1
For
a
healthy
indoor
air,
our
effective
vapour
barriers
specifically
control
water
vapour
diffusion.
Für
eine
gesunde
Raumluft
bei
sinkendenden
Energiebedarf
sorgen
unsere
wirkungsvollen
Dampfbremsen
und
Dampfsperren
mit
den
passenden
Klebeprodukten.
CCAligned v1
During
roof
renovation
from
the
outside,
the
vapour
control
layer
can
be
easily,
quickly
and
reliably
installed
and
airtightly
sealed
at
the
rafter
with
Twinet.
Bei
Dachsanierungen
von
außen
kann
die
Dampfbremse
einfach,
schnell
und
sicher
mit
Twinet
luftdicht
am
Sparren
befestigt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
product
is
especially
suitable
for
the
vapour
control
of
natural
fibre
and
hygroscopic
materials
when
a
breathing
structure
is
desirable.
Dieses
Produkt
eignet
sich
besonders
für
die
Dampfregulierung
von
Naturfasern
und
hgroskopischen
Materialien
wenn
die
Atmungsaktivität
erwünscht
ist.
ParaCrawl v7.1
In
most
cases
the
sd
value
of
breathable
membranes
and
facade
membranes
is
lower
than
that
of
vapour
control
layers
to
ensure
that
the
moisture
does
not
collect
underneath
the
membrane,
but
can
diffuse
through
the
material.
Der
sd-Wert
von
Unterdach-
und
Fassadenbahnen
liegt
meist
tiefer
als
bei
Dampfbremsen,
damit
sich
Feuchtigkeit
nicht
unter
der
Bahn
sammelt,
sondern
durch
das
Material
hindurch
diffundieren
kann.
ParaCrawl v7.1
Upon
completion
of
the
dehumidification
process,
the
plaster
takes
over
the
vapour
control
in
the
interior
area
and
the
functional
coatings
(vitral
V50
/
apollo
A100)
support
this
effect.
Nach
Abschluss
des
Entfeuchtungsprozesses
übernimmt
der
Putz
die
Dampfregulierung
im
Innenbereich
und
die
Funktionsbeschichtungen
(vitral
V50
/
apollo
A100)
unterstützen
diese
Wirkung
dauerhaft.
ParaCrawl v7.1
Professionally
sealed
vapour
control
layers
ensure
that
this
moisture
does
not
get
unimpeded
into
the
insulation,
impairs
its
function
and
causes
dangerous
mould
formation
in
the
construction.
Fachmännisch
verklebte
Dampfbremsbahnen
sorgen
dafür,
dass
diese
Feuchtigkeit
nicht
durch
Diffusion
ungehindert
in
die
Dämmung
gelangt,
deren
Funktionalität
beeinträchtigt
und
gefährlichen
Schimmel
in
der
Konstruktion
verursacht.
ParaCrawl v7.1
The
double-sided
adhesive
assembly-aid
tape
Twinet
is
perfectly
suitable
for
the
pre-installation
of
vapour
control
layers
on
hard
substrates,
e.g.
metal
or
wood.
Die
doppelseitig
klebende
Montage-Hilfe
Twinet
ist
für
die
Vor-Montage
von
Dampfbremsbahnen
auf
harten
Untergründen
wie
z.B.
Metall
oder
Holz
optimal
geeignet.
ParaCrawl v7.1
For
airtight
bonding
to
plastered
masonry
apply
Primur
Roll
before
or
after
installation
of
the
vapour
control
layer.
Für
den
luftdichten
Anschluss
auf
verputztes
Mauerwerk
bringen
Sie
Primur
Rolle
vor
oder
nach
der
Montage
der
Dampfbremse
an.
ParaCrawl v7.1