Übersetzung für "Usual stuff" in Deutsch

Eating crackers in bed, you know, the usual stuff.
Im Bett rumkrümeln, wissen Sie, das Übliche.
OpenSubtitles v2018

Usual stuff I guess.
Für das übliche Zeug, schätze ich.
OpenSubtitles v2018

So you know, usual girl stuff.
Na ja, weißt du, der übliche Weiberkram.
OpenSubtitles v2018

Mmm, this isn't the usual stuff, is it?
Das ist nicht das normale Zeug, oder?
OpenSubtitles v2018

We can't take all the usual stuff.
Wir können nicht den ganzen üblichen Kram mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

I do not mean the usual navigation stuff here.
Ich meine hier keine übliche Navigation darunter.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, there are the usual stuff.
Ansonsten gibt es den üblichen Kram .
ParaCrawl v7.1

Right and wrong, blood thicker than water... you know, the usual stuff.
Richtig und Falsch, Blut dicker als Wasser... du weißt, das Übliche.
OpenSubtitles v2018

Deep state, the usual stuff, except that's not his main preoccupation.
Der Tiefe Staat, die üblichen Sachen, das ist aber nicht sein vorherrschendes Thema.
OpenSubtitles v2018

They dealt with each other a few times-- the usual stuff between DoD and the White House.
Sie hatten einige Male miteinander zu tun-- das Übliche zwischen dem DOD und dem Weißem Haus.
OpenSubtitles v2018

Having a shower and brushing my teeth... the usual stuff you do every morning.
Eine kurze Dusche und Zähneputzen, halt die Sachen, die man morgens macht.
ParaCrawl v7.1