Übersetzung für "Useful for" in Deutsch

The European Union's regional policy is one of the most useful policies for our fellow citizens.
Die Regionalpolitik der Europäischen Union ist eines der nutzbringendsten Instrumente für unsere Mitbürger.
Europarl v8

A few more days reflection will therefore be useful for a careful examination.
Für eine aufmerksame Prüfung sind ein paar zusätzliche Tage des Nachdenkens bestimmt sinnvoll.
Europarl v8

It is very useful for the Commission as well.
Sie ist auch für die Kommission hilfreich.
Europarl v8

This might even prove to be a useful reference for the Commission in the future.
Dies könnte sich in Zukunft sogar als nützlicher Bezugspunkt für diee Kommission erweisen.
Europarl v8

I think this brief exchange of ideas has been useful and interesting for all of us to hear.
Dieser kurze Gedankenaustausch war meines Erachtens für sämtliche Kolleginnen und Kollegen interessant.
Europarl v8

The data that has been made available is very useful for Parliament too.
Die zur Verfügung gestellten Daten sind auch für dieses Parlament sehr nützlich.
Europarl v8

That is because the areas which are not useful for the purposes of the CFR will not be translated.
Passagen, die den Zwecken des GRR nicht nützen, werden nicht übersetzt.
Europarl v8

It is therefore a useful tool for developing the fisheries industry.
Er ist daher ein nützliches Instrument für die Entwicklung der Fischereiindustrie.
Europarl v8

In addition, companies will be denied a useful tool for internal business succession.
Außerdem wird Unternehmen ein nützliches Instrument für die interne Unternehmensnachfolge verwehrt.
Europarl v8

The country of origin of honey can be useful information for the consumer.
Das Herkunftsland des Honigs kann eine für den Verbraucher nützliche Angabe sein.
Europarl v8

You must label what is useful for the consumer.
Sie müssen das etikettieren, was für den Verbraucher sinnvoll ist.
Europarl v8

And therefore, maybe an informal document such as this would be useful for Seattle.
Darum wäre ein solches informelles Dokument für Seattle vielleicht nützlich.
Europarl v8

It would have been very useful for us.
Das wäre sehr nützlich für uns.
Europarl v8

It is, if you like, useful for Greece ...
Es ist, wenn Sie so wollen, zum Nutzen Griechenlands…
Europarl v8

The European private company statute could be a useful option for them in this respect.
Das Statut der Europäischen Privatgesellschaft könnte für sie eine sinnvolle Wahlmöglichkeit sein.
Europarl v8

We see these international conferences as useful arenas for pushing these views forward.
Wir betrachten diese internationalen Konferenzen als nützliche Foren, um diese Auffassungen durchzusetzen.
Europarl v8

This report, when he looks ahead, is an excellent report and provides useful guidelines for future action.
Dies ist ein ausgezeichneter, zukunftsweisender Bericht, der nützliche Leitlinien enthält.
Europarl v8

His suggestions are useful for all the institutions, and due account will be taken of them.
Seine Anregungen sind für alle Institutionen von Nutzen und werden entsprechend Berücksichtigung finden.
Europarl v8

Will we have the courage to find more useful applications for the money that has been already allocated?
Werden wir den Mut haben, die bereits vorgesehenen finanziellen Mittel sinnvoller einzusetzen?
Europarl v8

This instrument is also going to be very useful for professional drivers.
Auch für Berufskraftfahrer wird es von großem Nutzen sein.
Europarl v8

I believe this would be useful for everybody, including the Commission.
Das, so glaube ich, würde allen nützen, die Kommission eingeschlossen.
Europarl v8

The scheme of generalised tariff preferences is a very useful tool for aiding developing countries.
Das Schema allgemeiner Zollpräferenzen stellt ein sehr nützliches Instrument für die Entwicklungshilfe dar.
Europarl v8

However, provided the criteria are explicit, they can be a useful tool for both policy-makers and managers.
Für Politiker und Manager könnten explizite Kriterien jedoch ein nützliches Instrument sein.
Europarl v8