Übersetzung für "Use momentum" in Deutsch
Use
his
momentum
to
counter.
Nutze
seine
Wucht,
um
zu
kontern.
OpenSubtitles v2018
Now
we
need
to
work
together
to
use
the
momentum.
Jetzt
müssen
wir
uns
gemeinsam
dafür
einsetzen,
das
Momentum
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Or,
the
driver
might
want
to
use
the
momentum
of
the
vehicle
for
rolling,
as
long
as
possible.
Oder
der
Fahrer
möchte
den
Schwung
des
Fahrzeugs
möglichst
lange
zum
Rollen
nutzen.
EuroPat v2
The
best
time
to
use
this
momentum
is
now.
Die
beste
Zeit
dieses
Momentum
zu
nutzen
ist
jetzt.
CCAligned v1
If
the
market
is
trending,
use
a
momentum
strategy.
Folgt
der
Markt
einem
Trend,
nutzen
Sie
eine
Momentumstrategie.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
we
want
to
use
the
positive
momentum.
Im
Gegenteil:
Wir
wollen
das
positive
Momentum
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
and
the
Western
Balkan
countries
should
make
full
use
of
this
momentum."
Die
EU
und
die
Länder
des
westlichen
Balkans
sollten
diese
Dynamik
nutzen.“
ParaCrawl v7.1
Let's
use
this
momentum.
Lassen
Sie
uns
dieses
Momentum
nutzen.
ParaCrawl v7.1
If
we
change
direction
little
by
little,
we
can
use
momentum
to
affect
change.
Wenn
wir
eine
andere
Richtung
zu
wenig
durch
wenig,
wir
können
Dynamik
zu
beeinflussen
ändern.
ParaCrawl v7.1
Together
we
want
to
use
this
momentum
in
order
to
actively
drive
technology
transfer
in
the
electromobility
sector.
Gemeinsam
möchten
wir
diesen
Drive
nutzen,
um
den
Technologietransfer
im
Bereich
der
Elektromobilität
aktiv
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
Seeing
the
situation,
I
made
use
my
momentum
and
leapt,
grabbing
her
arms.
Die
Situation
begreifend,
machte
ich
Gebrauch
von
meinem
Schwung,
sprang
und
ergriff
ihre
Arme.
ParaCrawl v7.1
As
the
trend
continues,
traders
will
use
momentum
analysis
to
identify
scalping
opportunities.
Solange
der
Trend
anhält,
werden
Trader
die
Momentum
Analyse
zur
Erkennung
von
Scalping
Gelegenheiten
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
We
should
make
use
of
the
momentum
from
the
first
budget
discharge
under
the
Treaty
of
Lisbon
to
introduce
a
decisive
paradigm
shift.
Wir
sollten
das
Momentum
der
ersten
Haushaltsentlastung
unter
den
Vorzeichen
des
Lissabon-Vertrags
dazu
nutzen,
um
einen
entscheidenden
Paradigmenwechsel
einzuleiten.
Europarl v8
When
Libya
is
discussed
on
Friday,
please
use
the
momentum
to
introduce
similar
measures
against
those
in
power
in
Iran
so
that
justice
can
be
done
to
the
Iranian
citizens
who,
in
2009,
started
the
massive
youth
uprisings
that
now
inspire
a
generation
in
the
Middle
East
and
in
North
Africa.
Wenn
wir
am
Freitag
über
Libyen
diskutieren,
lassen
Sie
uns
bitte
den
Moment
nutzen,
ähnliche
Maßnahmen
gegen
die
Machthaber
im
Iran
einzuführen,
sodass
gegenüber
den
iranischen
Bürgerinnen
und
Bürgern,
von
denen
2009
der
massive
Aufstand
der
Jugendlichen
ausging,
der
jetzt
eine
ganze
Generation
im
Nahen
Osten
und
in
Nordafrika
inspiriert,
Gerechtigkeit
getan
werden
kann.
Europarl v8
I
think
it
was
the
right
move,
to
use
the
momentum
of
the
upcoming
first
anniversary
of
the
Declaration
of
Independence
of
Kosovo.
Meiner
Meinung
nach
war
es
der
richtige
Schritt,
die
Dynamik
des
bevorstehenden
ersten
Jahrestages
der
Unabhängigkeitserklärung
des
Kosovos
zu
nutzen.
Europarl v8
We
must
make
use
of
the
momentum
generated
by
the
Council
decision
in
December
and
by
the
new
Greek
Government.
Das
Momentum,
das
im
Dezember
durch
den
Ratsbeschluss
entstanden
ist,
durch
die
neue
griechische
Regierung,
muss
genutzt
werden!
Europarl v8
I
think
we
should
see
beyond
the
transatlantic
declaration,
beyond
the
transatlantic
agenda,
to
how
we
might
use
the
momentum
from
the
successful
work
of
recent
years
to
strengthen
these
relations.
Ich
meine,
daß
wir
über
die
transatlantische
Erklärung,
über
die
transatlantische
Agenda
hinaus
nun
sehen
müssen,
wie
wir
das
Momentum
der
erfolgreichen
Arbeit
der
letzten
Jahre
nutzen
können,
um
diese
Beziehungen
zu
stärken.
Europarl v8
The
negotiations
for
a
draft
text
of
the
statute
of
the
court
are
of
historic
significance,
and
the
world
community
has
a
particular
responsibility
to
make
use
of
the
momentum
generated
over
the
past
few
years.
Die
Verhandlungen
über
den
Entwurf
eines
Statuts
des
Strafgerichtshofs
sind
von
historischer
Bedeutung,
und
die
Völkergemeinschaft
trägt
eine
besondere
Verantwortung,
daß
die
in
den
letzten
Jahren
entstandene
Bewegung
und
Dynamik
genutzt
werden.
Europarl v8
It
is
crucial
that
we,
through
the
Quartet,
use
the
positive
momentum
among
the
parties
to
ensure
full
implementation
of
the
roadmap
without
delay.
Im
Rahmen
des
Quartetts
müssen
wir
unbedingt
diesen
positiven
Impuls
zwischen
den
Parteien
nutzen,
um
eine
vollständige
und
unverzügliche
Umsetzung
des
Fahrplans
sicherzustellen.
Europarl v8
Secondly,
there
are
different
views
in
Member
States,
but
I
am
very
happy
to
now
use
the
momentum
which
was
mentioned
by
Mr
Wynn.
Zweitens
gibt
es
unterschiedliche
Ansichten
in
den
Mitgliedstaaten,
aber
ich
möchte
jetzt
gern
die
von
Herrn
Wynn
erwähnten
Impulse
nutzen.
Europarl v8
This
is
an
excellent
opportunity
to
use
the
momentum
that
is
there
to
move
ahead
with
the
peace
process,
our
neighbourhood
policy,
the
Barcelona
Process
and
the
new
American
engagement
to
aim
for
the
same
goals.
Das
ist
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
den
vorhandenen
Schwung
zu
nutzen,
um
mit
dem
Friedensprozess,
unserer
Nachbarschaftspolitik,
dem
Barcelona-Prozess
und
dem
neuen
amerikanischen
Engagement
voranzukommen
und
dieselben
Ziele
anzustreben.
Europarl v8
It
is
absurd
that
we
should
not
make
use
of
the
momentum
generated
by
the
people
who
are
taking
to
the
streets.
Es
ist
absurd,
dass
wir
die
Dynamik,
die
von
den
Menschen
auf
der
Straße
jetzt
ausgelöst
wird,
nicht
nutzen.
Europarl v8
There
has
been
so
much
media
attention
in
all
our
countries
about
these
elections
that
we
should
make
use
of
the
momentum
it
has
created.
In
allen
unseren
Ländern
fanden
diese
Wahlen
in
den
Medien
so
große
Aufmerksamkeit,
dass
wir
diese
Dynamik
nutzen
sollten.
Europarl v8