Übersetzung für "Use momentum" in Deutsch

Use his momentum to counter.
Nutze seine Wucht, um zu kontern.
OpenSubtitles v2018

Now we need to work together to use the momentum.
Jetzt müssen wir uns gemeinsam dafür einsetzen, das Momentum zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

Or, the driver might want to use the momentum of the vehicle for rolling, as long as possible.
Oder der Fahrer möchte den Schwung des Fahrzeugs möglichst lange zum Rollen nutzen.
EuroPat v2

The best time to use this momentum is now.
Die beste Zeit dieses Momentum zu nutzen ist jetzt.
CCAligned v1

If the market is trending, use a momentum strategy.
Folgt der Markt einem Trend, nutzen Sie eine Momentumstrategie.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, we want to use the positive momentum.
Im Gegenteil: Wir wollen das positive Momentum nutzen.
ParaCrawl v7.1

The EU and the Western Balkan countries should make full use of this momentum."
Die EU und die Länder des westlichen Balkans sollten diese Dynamik nutzen.“
ParaCrawl v7.1

Let's use this momentum.
Lassen Sie uns dieses Momentum nutzen.
ParaCrawl v7.1

If we change direction little by little, we can use momentum to affect change.
Wenn wir eine andere Richtung zu wenig durch wenig, wir können Dynamik zu beeinflussen ändern.
ParaCrawl v7.1

Together we want to use this momentum in order to actively drive technology transfer in the electromobility sector.
Gemeinsam möchten wir diesen Drive nutzen, um den Technologietransfer im Bereich der Elektromobilität aktiv voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Seeing the situation, I made use my momentum and leapt, grabbing her arms.
Die Situation begreifend, machte ich Gebrauch von meinem Schwung, sprang und ergriff ihre Arme.
ParaCrawl v7.1

As the trend continues, traders will use momentum analysis to identify scalping opportunities.
Solange der Trend anhält, werden Trader die Momentum Analyse zur Erkennung von Scalping Gelegenheiten einsetzen.
ParaCrawl v7.1

We should make use of the momentum from the first budget discharge under the Treaty of Lisbon to introduce a decisive paradigm shift.
Wir sollten das Momentum der ersten Haushaltsentlastung unter den Vorzeichen des Lissabon-Vertrags dazu nutzen, um einen entscheidenden Paradigmenwechsel einzuleiten.
Europarl v8

When Libya is discussed on Friday, please use the momentum to introduce similar measures against those in power in Iran so that justice can be done to the Iranian citizens who, in 2009, started the massive youth uprisings that now inspire a generation in the Middle East and in North Africa.
Wenn wir am Freitag über Libyen diskutieren, lassen Sie uns bitte den Moment nutzen, ähnliche Maßnahmen gegen die Machthaber im Iran einzuführen, sodass gegenüber den iranischen Bürgerinnen und Bürgern, von denen 2009 der massive Aufstand der Jugendlichen ausging, der jetzt eine ganze Generation im Nahen Osten und in Nordafrika inspiriert, Gerechtigkeit getan werden kann.
Europarl v8

I think it was the right move, to use the momentum of the upcoming first anniversary of the Declaration of Independence of Kosovo.
Meiner Meinung nach war es der richtige Schritt, die Dynamik des bevorstehenden ersten Jahrestages der Unabhängigkeitserklärung des Kosovos zu nutzen.
Europarl v8

We must make use of the momentum generated by the Council decision in December and by the new Greek Government.
Das Momentum, das im Dezember durch den Ratsbeschluss entstanden ist, durch die neue griechische Regierung, muss genutzt werden!
Europarl v8

I think we should see beyond the transatlantic declaration, beyond the transatlantic agenda, to how we might use the momentum from the successful work of recent years to strengthen these relations.
Ich meine, daß wir über die transatlantische Erklärung, über die transatlantische Agenda hinaus nun sehen müssen, wie wir das Momentum der erfolgreichen Arbeit der letzten Jahre nutzen können, um diese Beziehungen zu stärken.
Europarl v8

The negotiations for a draft text of the statute of the court are of historic significance, and the world community has a particular responsibility to make use of the momentum generated over the past few years.
Die Verhandlungen über den Entwurf eines Statuts des Strafgerichtshofs sind von historischer Bedeutung, und die Völkergemeinschaft trägt eine besondere Verantwortung, daß die in den letzten Jahren entstandene Bewegung und Dynamik genutzt werden.
Europarl v8

It is crucial that we, through the Quartet, use the positive momentum among the parties to ensure full implementation of the roadmap without delay.
Im Rahmen des Quartetts müssen wir unbedingt diesen positiven Impuls zwischen den Parteien nutzen, um eine vollständige und unverzügliche Umsetzung des Fahrplans sicherzustellen.
Europarl v8

Secondly, there are different views in Member States, but I am very happy to now use the momentum which was mentioned by Mr Wynn.
Zweitens gibt es unterschiedliche Ansichten in den Mitgliedstaaten, aber ich möchte jetzt gern die von Herrn Wynn erwähnten Impulse nutzen.
Europarl v8

This is an excellent opportunity to use the momentum that is there to move ahead with the peace process, our neighbourhood policy, the Barcelona Process and the new American engagement to aim for the same goals.
Das ist eine ausgezeichnete Gelegenheit, den vorhandenen Schwung zu nutzen, um mit dem Friedensprozess, unserer Nachbarschaftspolitik, dem Barcelona-Prozess und dem neuen amerikanischen Engagement voranzukommen und dieselben Ziele anzustreben.
Europarl v8

It is absurd that we should not make use of the momentum generated by the people who are taking to the streets.
Es ist absurd, dass wir die Dynamik, die von den Menschen auf der Straße jetzt ausgelöst wird, nicht nutzen.
Europarl v8

There has been so much media attention in all our countries about these elections that we should make use of the momentum it has created.
In allen unseren Ländern fanden diese Wahlen in den Medien so große Aufmerksamkeit, dass wir diese Dynamik nutzen sollten.
Europarl v8