Übersetzung für "Urgent reminder" in Deutsch
In
other
words,
we
had
all
the
time
in
the
world,
and
we
wanted
to
take
this
opportunity
to
issue
another
urgent
reminder
of
the
importance
of
the
revenue
side
in
the
compilation
of
the
budget,
to
re-emphasise
that
revenue
is
the
key
to
our
prospects
of
funding
our
European
policies.
Wir
hatten
somit
alle
Zeit
der
Welt,
und
wir
wollten
diese
Gelegenheit
nutzen,
noch
einmal
eindringlich
auf
die
Bedeutung
der
Einnahmenseite
für
die
Aufstellung
des
Haushaltsplans
und
die
Perspektive
der
Finanzierung
unserer
europäischen
Politiken
hinzuweisen.
Europarl v8
Despite
urgent
reminders
from
the
Commission
services
by
phone,on
23
and
27November
1998,valid
cost
statements
were
only
received
from
ICL
on
10
December1998.
Trotz
dringender
telefonischer
Erinnerungen
durch
die
Kommissionsdienste
am
23.
und27.
November
1998
seien
gültige
Kostenaufstellungen
der
ICL
erst
am
10.
Dezember1998
eingegangen.
EUbookshop v2
What
if
there
were
no
default
option,
and
individuals
were
sent
repeated,
and
increasingly
urgent,
reminders
to
choose
an
allocation
if
they
did
not
choose
one
already.
Wie
wäre
es,
wenn
es
keine
Standardvorgabe
gäbe,
sondern
die
Menschen
wiederholt
und
zunehmend
dringender
daran
erinnert
würden,
eine
Anlageform
zu
wählen,
falls
noch
nicht
geschehen?
News-Commentary v14
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
do
not
really
have
much
to
add
to
what
has
been
said
during
this
debate,
except
to
emphasise
that
the
decisions
of
the
Council,
also
in
the
light
of
what
Commissioner
Patten
has
said,
are
entirely
focused
on
the
future,
and
therefore
contain
a
number
of
urgent
reminders
in
respect
of
the
two
main
parties
involved,
that
is
to
say
Israel
on
the
one
hand
and
the
Palestinian
Authority
on
the
other,
and
are
not
intended
to
be
a
balanced
and
reasonable
way
of
commemorating,
mourning,
and
perhaps
honouring
the
victims
on
both
sides.
Eigentlich
habe
ich
dem,
was
bei
dieser
Aussprache
gesagt
worden
ist,
nicht
sehr
viel
hinzuzufügen.
Ich
möchte
nur
unterstreichen,
dass
die
Beschlüsse
des
Rates,
auch
im
Lichte
der
heutigen
Ausführungen
von
Kommissar
Patten,
völlig
zukunftsgerichtet
sind
und
mithin
einige
eindringliche
Mahnungen
an
die
Adresse
beider
Hauptbeteiligten,
Israel
einerseits
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
andererseits,
beinhalten,
wobei
es
nicht
darum
geht,
schlichtweg
der
Opfer
auf
beiden
Seiten
so
gerecht
und
billig
wie
möglich
zu
gedenken,
sie
zu
betrauern
und
gebührend
zu
ehren.
Europarl v8