Übersetzung für "Urged for" in Deutsch
Many
have
urged
for
the
regulation
of
the
lists
of
unfair
contract
terms.
Viele
drängten
auf
die
Bestimmung
der
Listen
der
missbräuchlichen
Vertragsklauseln.
Europarl v8
Mortgage-backed
securities
were
urged
onto
investors
for
whom
they
were
too
risky.
Hypothekarisch
besicherte
Wertpapiere
wurden
Anlegern
aufgedrängt,
für
die
sie
zu
riskant
waren.
News-Commentary v14
She
urged
strong
support
for
the
opinion.
Sie
fordert
eine
starke
Unterstützung
für
diese
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
He
urged
respect
for
the
UN
resolutions.
Er
be
glückwünschte
die
Kommission
für
die
enorme
Leistung.
EUbookshop v2
A
member
of
the
East
German
peace
movement,
he
urged
for
nuclear
disarmament.
Als
Mitstreiter
der
ostdeutschen
Friedensbewegung
drängte
er
auf
atomare
Abrüstung.
ParaCrawl v7.1
BDI
director
general
Markus
Kerber
urged
for
more
pragmatism
with
regard
to
the
current
European
challenges.
Hauptgeschäftsführer
Markus
Kerber
forderte
mehr
Pragmatismus
im
Umgang
mit
den
aktuellen
europäischen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
were
urged
to
prepare
for
the
coming
zombie
attack.
Deshalb
wurden
wir
aufgefordert,
uns
auf
den
kommenden
Zombieangriff
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1
That
giant
urged
everybody
for
a
fight
and
defeated
all
competitors.
Dieser
Riese
forderte
jeden
zum
Kampfe
und
besiegte
alle.
ParaCrawl v7.1
European
and
British
politicians
urged
for
the
introduction
of
a
European
Youth
Guarantee.
Europäische
und
britische
Politiker
forderten
die
Einführung
einer
Europäischen
Jugendgarantie.
ParaCrawl v7.1
American
headlines
urged
national
readiness
for
an
impending
Russian
attack.
Die
Schlagzeilen
in
Amerika
drängten
auf
nationale
Bereitschaft
für
einen
bevorstehenden
russischen
Angriff.
ParaCrawl v7.1
The
UN
secretary-general
urged
a
dialogue
for
resolving
the
crisis.
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
forderte
einen
Dialog
zur
Lösung
der
Krise.
ParaCrawl v7.1
He
urged
for
finding
common
concrete
solutions.
Er
fordert
konkrete
gemeinsame
Lösungen.
TildeMODEL v2018