Übersetzung für "Upon resolution" in Deutsch
Upon
the
resolution
of
any
objections,
the
Registry
shall
publish
on
its
web
site
two
lists
of
names.
Nach
der
Lösung
etwaiger
Einwände
veröffentlicht
das
Register
auf
seiner
Website
zwei
Namenslisten.
JRC-Acquis v3.0
The
antiretroviral
medicinal
products
should
be
restarted
at
the
same
time
upon
resolution
of
the
intolerance
symptoms.
Nach
Besserung
der
Unverträglichkeitssymptome
sollten
die
antiretroviralen
Arzneimittel
sofort
wieder
zusammen
angewendet
werden.
EMEA v3
The
coal
market's
future
is
nevertheless
dependent
upon
the
resolution
of
environmental
challenges.
Die
Zukunft
des
Kohlemarktes
hängt
jedoch
von
der
Lösung
der
Umweltproblematik
ab.
EUbookshop v2
The
European
Parliament
adopts
a
yearly
discharge
resolution,
upon
recommendation
by
the
Council.
Das
Europäische
Parlament
fasst
einmal
jährlich
auf
Empfehlung
des
Rates
einen
Entlastungsbeschluss.
EUbookshop v2
And
when
your
very
happiness
hangs
upon
this
resolution.
Umso
mehr,
da
dein
Glück
so
sehr
von
dieser
Entscheidung
abhängt.
OpenSubtitles v2018
Dismissing
from
the
membership
is
exercised
upon
the
resolution
of
the
management
board.
Das
Aberkennen
der
Mitgliedschaft
geschieht
auf
Beschluss
des
Vorstandes.
ParaCrawl v7.1
We
would
be
happy
to
send
you
picture
materials
in
printable
resolution
upon
request.
Auf
Anfrage
schicken
wir
Ihnen
gerne
Bildmaterial
in
druckfähiger
Auflösung
zu.
ParaCrawl v7.1
This
provision
is
subject
to
re-evaluation
by
the
parties
upon
the
resolution
of
the
criminal
case.
Diese
Bestimmung
gilt
vorbehaltlich
Neubewertung
von
den
Parteien
durch
die
Auflösung
des
Strafverfahrens.
ParaCrawl v7.1
Further
amendments
at
second
reading
would,
however,
delay
formal
action
upon
this
resolution.
Weitere
Abänderungen
in
zweiter
Lesung
würden
allerdings
ein
formales
Handeln
auf
der
Grundlage
dieser
Entschließung
verzögern.
Europarl v8
Upon
resolution,
resume
treatment
at
the
same
dose
level
and
measure
CK
monthly
thereafter.
Nach
dem
Abklingen
die
Behandlung
mit
derselben
Dosis
fortführen
und
den
CK-Wert
danach
monatlich
bestimmen.
ELRC_2682 v1
The
plan
also
calls
for
a
“fair”
and
“agreed
upon”
resolution
of
the
Palestinian
refugee
problem.
Der
Plan
verlangt
außerdem
eine
„faire“
und
„einvernehmliche“
Lösung
des
palästinensischen
Flüchtlingsproblems.
News-Commentary v14
The
stated
legal
premises
can
be
transferred
within
the
territory
of
the
Autonomous
Region
of
Aosta
Valley
upon
resolution
of
the
Assembly.
Dieser
Sitz
kann
durch
Beschluss
der
Versammlung
innerhalb
des
Gebiets
der
Autonomen
Region
Aostatal
verlegt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
sums
can
be
changed
upon
resolution
of
the
Assembly
following
the
proposal
of
the
Board
of
Directors.
Die
vorgenannten
Beträge
können
auf
Antrag
des
Vorstands
durch
Beschluss
der
Versammlung
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
we
do
not
feel
that
the
need
for
education
can
constitute
a
sufficiently
essential
humanitarian
reason
for
delaying
the
expulsion
of
an
illegal
immigrant,
which
seems
to
be
the
bizarre
suggestion
contained
in
the
motion
for
a
resolution
upon
which
we
are
to
vote.
Ausbildung
kann
unserer
Meinung
nach
jedoch
nicht
als
hinreichende
Begründung
akzeptiert
werden,
um
die
Ausweisung
eines
illegalen
Einwanderers
auszusetzen,
wie
der
uns
vorliegende
Entschließungsantrag
seltsamerweise
vorschlägt.
Europarl v8
This
is
not
within
my
discretion
but
I
must
say
that,
together
with
Members
who
have
advocated
this,
I
very
much
deplore
that
we
have
not
been
able
to
vote
upon
this
resolution
during
this
part-session.
Das
liegt
nicht
in
meinem
Ermessen,
aber
ich
muss
sagen,
dass
ich,
gemeinsam
mit
Mitgliedern,
die
das
befürwortet
haben,
es
sehr
bedaure,
dass
wir
nicht
in
der
Lage
waren,
während
dieser
Sitzungsperiode
über
diese
Entschließung
abzustimmen.
Europarl v8
Indeed,
I
had
thought
that
all
the
political
groups
in
this
House
were
agreed
upon
the
resolution.
Allerdings
war
ich
davon
ausgegangen,
dass
sich
alle
Fraktionen
des
Parlaments
auf
diese
Entschließung
geeinigt
hätten.
Europarl v8
The
resolution
upon
which
we
are
preparing
to
vote
does
not,
and
cannot,
contain
anything
new,
since
it
is
being
voted
on
just
three
days
before
a
key
date
for
negotiations.
Was
die
Entschließung
angeht,
über
die
wir
abstimmen
wollen,
so
enthält
sie
keine
großen
Neuigkeiten.
Europarl v8
I
am
briefly
going
to
talk
about
a
few
ideas
which,
at
the
proposal
of
my
group,
have
been
included
in
the
common
resolution
upon
which
we
are
to
vote
tomorrow,
as
they
are
in
keeping
with
the
role
of
driving
force
which
the
European
Parliament
has
been
playing,
even
since
before
the
September
11
attacks.
Ich
möchte
kurz
über
einige
Gedanken
sprechen,
die
auf
Vorschlag
meiner
Fraktion
in
die
gemeinsame
Entschließung
einbezogen
wurden,
über
die
wir
morgen
abstimmen
werden,
da
sie
die
impulsgebende
Rolle
betreffen,
die
das
Europäische
Parlament
auch
schon
vor
den
Anschlägen
des
11.
September
gespielt
hat.
Europarl v8
We
are
very
keen
in
Parliament
on
beavering
away
at
putting
the
world
to
rights
and
demanding
of
the
Council
of
Ministers
that
it
have
the
ability
to
speak
with
a
single
voice
on
the
international
stage,
but
we
are
incapable
of
agreeing
upon
a
resolution.
Wir
sind
hier
sehr
dafür,
uns
an
die
Arbeit
zu
machen,
um
die
Welt
in
Ordnung
zu
bringen,
und
fordern
den
Ministerrat
auf,
auf
internationaler
Bühne
mit
einer
Stimme
zu
sprechen,
doch
wir
selbst
sind
nicht
fähig,
uns
auf
eine
Entschließung
zu
einigen.
Europarl v8
My
group
is
therefore
in
favour
of
a
debate
and
of
statements
by
the
Council
and
the
Commission,
but
not
in
favour
of
a
resolution,
at
least
until
such
time
as
this
Parliament
is
capable
of
agreeing
upon
a
resolution.
Deshalb
ist
meine
Fraktion
für
eine
Debatte,
für
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission,
aber
nicht
für
eine
Entschließung,
zumindest
solange
dieses
Parlament
nicht
imstande
ist,
sich
auf
eine
Entschließung
zu
einigen.
Europarl v8
We
have
now
reached
the
stage
of
a
Commission
communication
and
are
here
today
to
vote
upon
a
resolution.
Nun
liegt
uns
also
die
Mitteilung
der
Kommission
vor,
und
heute
sind
wir
hier,
um
über
einen
Entschließungsantrag
abzustimmen.
Europarl v8
I
therefore
hope
that
the
resolution
upon
which
Parliament
is
to
vote
on
5
December
will
also
address
the
Council
with
a
view
to
establishing
its
programme
for
the
year.
Ich
hoffe
daher,
dass
die
Entschließung,
über
die
das
Parlament
am
5.
Dezember
zu
entscheiden
hat,
sich
mit
Blick
auf
die
Erstellung
des
Jahresarbeitsprogramms
des
Rates
auch
an
diesen
letzteren
richten
wird.
Europarl v8
Also,
ladies
and
gentlemen,
it
would
be
to
the
European
Parliament's
credit
if
it,
for
its
part,
were
to
set
up
the
European
Parliament
indigenous
peoples'
delegation
that
was
decided
upon
when
a
resolution
was
adopted
in
1992.
Und
dem
Europäischen
Parlament
seinerseits
würde
es
zur
Ehre
gereichen,
wenn
es
die
mit
der
Annahme
einer
Entschließung
im
Jahr
1992
beschlossene
Delegation
Europäisches
Parlament
/
autochthone
Völker
ins
Leben
rufen
würde.
Europarl v8