Übersetzung für "Upon resolution" in Deutsch

Upon the resolution of any objections, the Registry shall publish on its web site two lists of names.
Nach der Lösung etwaiger Einwände veröffentlicht das Register auf seiner Website zwei Namenslisten.
JRC-Acquis v3.0

The antiretroviral medicinal products should be restarted at the same time upon resolution of the intolerance symptoms.
Nach Besserung der Unverträglichkeitssymptome sollten die antiretroviralen Arzneimittel sofort wieder zusammen angewendet werden.
EMEA v3

The coal market's future is nevertheless dependent upon the resolution of environmental challenges.
Die Zukunft des Kohlemarktes hängt jedoch von der Lösung der Umweltproblematik ab.
EUbookshop v2

The European Parliament adopts a yearly discharge resolution, upon recommendation by the Council.
Das Europäische Parlament fasst einmal jährlich auf Empfehlung des Rates einen Entlastungsbeschluss.
EUbookshop v2

And when your very happiness hangs upon this resolution.
Umso mehr, da dein Glück so sehr von dieser Entscheidung abhängt.
OpenSubtitles v2018

Dismissing from the membership is exercised upon the resolution of the management board.
Das Aberkennen der Mitgliedschaft geschieht auf Beschluss des Vorstandes.
ParaCrawl v7.1

We would be happy to send you picture materials in printable resolution upon request.
Auf Anfrage schicken wir Ihnen gerne Bildmaterial in druckfähiger Auflösung zu.
ParaCrawl v7.1

This provision is subject to re-evaluation by the parties upon the resolution of the criminal case.
Diese Bestimmung gilt vorbehaltlich Neubewertung von den Parteien durch die Auflösung des Strafverfahrens.
ParaCrawl v7.1

Further amendments at second reading would, however, delay formal action upon this resolution.
Weitere Abänderungen in zweiter Lesung würden allerdings ein formales Handeln auf der Grundlage dieser Entschließung verzögern.
Europarl v8

Upon resolution, resume treatment at the same dose level and measure CK monthly thereafter.
Nach dem Abklingen die Behandlung mit derselben Dosis fortführen und den CK-Wert danach monatlich bestimmen.
ELRC_2682 v1

The plan also calls for a “fair” and “agreed upon” resolution of the Palestinian refugee problem.
Der Plan verlangt außerdem eine „faire“ und „einvernehmliche“ Lösung des palästinensischen Flüchtlingsproblems.
News-Commentary v14

The stated legal premises can be transferred within the territory of the Autonomous Region of Aosta Valley upon resolution of the Assembly.
Dieser Sitz kann durch Beschluss der Versammlung innerhalb des Gebiets der Autonomen Region Aostatal verlegt werden.
ParaCrawl v7.1

These sums can be changed upon resolution of the Assembly following the proposal of the Board of Directors.
Die vorgenannten Beträge können auf Antrag des Vorstands durch Beschluss der Versammlung geändert werden.
ParaCrawl v7.1

However, we do not feel that the need for education can constitute a sufficiently essential humanitarian reason for delaying the expulsion of an illegal immigrant, which seems to be the bizarre suggestion contained in the motion for a resolution upon which we are to vote.
Ausbildung kann unserer Meinung nach jedoch nicht als hinreichende Begründung akzeptiert werden, um die Ausweisung eines illegalen Einwanderers auszusetzen, wie der uns vorliegende Entschließungsantrag seltsamerweise vorschlägt.
Europarl v8

This is not within my discretion but I must say that, together with Members who have advocated this, I very much deplore that we have not been able to vote upon this resolution during this part-session.
Das liegt nicht in meinem Ermessen, aber ich muss sagen, dass ich, gemeinsam mit Mitgliedern, die das befürwortet haben, es sehr bedaure, dass wir nicht in der Lage waren, während dieser Sitzungsperiode über diese Entschließung abzustimmen.
Europarl v8

Indeed, I had thought that all the political groups in this House were agreed upon the resolution.
Allerdings war ich davon ausgegangen, dass sich alle Fraktionen des Parlaments auf diese Entschließung geeinigt hätten.
Europarl v8

The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations.
Was die Entschließung angeht, über die wir abstimmen wollen, so enthält sie keine großen Neuigkeiten.
Europarl v8

I am briefly going to talk about a few ideas which, at the proposal of my group, have been included in the common resolution upon which we are to vote tomorrow, as they are in keeping with the role of driving force which the European Parliament has been playing, even since before the September 11 attacks.
Ich möchte kurz über einige Gedanken sprechen, die auf Vorschlag meiner Fraktion in die gemeinsame Entschließung einbezogen wurden, über die wir morgen abstimmen werden, da sie die impulsgebende Rolle betreffen, die das Europäische Parlament auch schon vor den Anschlägen des 11. September gespielt hat.
Europarl v8

We are very keen in Parliament on beavering away at putting the world to rights and demanding of the Council of Ministers that it have the ability to speak with a single voice on the international stage, but we are incapable of agreeing upon a resolution.
Wir sind hier sehr dafür, uns an die Arbeit zu machen, um die Welt in Ordnung zu bringen, und fordern den Ministerrat auf, auf internationaler Bühne mit einer Stimme zu sprechen, doch wir selbst sind nicht fähig, uns auf eine Entschließung zu einigen.
Europarl v8

My group is therefore in favour of a debate and of statements by the Council and the Commission, but not in favour of a resolution, at least until such time as this Parliament is capable of agreeing upon a resolution.
Deshalb ist meine Fraktion für eine Debatte, für Erklärungen des Rates und der Kommission, aber nicht für eine Entschließung, zumindest solange dieses Parlament nicht imstande ist, sich auf eine Entschließung zu einigen.
Europarl v8

We have now reached the stage of a Commission communication and are here today to vote upon a resolution.
Nun liegt uns also die Mitteilung der Kommission vor, und heute sind wir hier, um über einen Entschließungsantrag abzustimmen.
Europarl v8

I therefore hope that the resolution upon which Parliament is to vote on 5 December will also address the Council with a view to establishing its programme for the year.
Ich hoffe daher, dass die Entschließung, über die das Parlament am 5. Dezember zu entscheiden hat, sich mit Blick auf die Erstellung des Jahresarbeitsprogramms des Rates auch an diesen letzteren richten wird.
Europarl v8

Also, ladies and gentlemen, it would be to the European Parliament's credit if it, for its part, were to set up the European Parliament indigenous peoples' delegation that was decided upon when a resolution was adopted in 1992.
Und dem Europäischen Parlament seinerseits würde es zur Ehre gereichen, wenn es die mit der Annahme einer Entschließung im Jahr 1992 beschlossene Delegation Europäisches Parlament / autochthone Völker ins Leben rufen würde.
Europarl v8