Übersetzung für "Upon request" in Deutsch
It
shall
meet
upon
request
by
either
Norway
or
the
European
Commission.
Er
tritt
auf
Antrag
Norwegens
oder
der
Europäischen
Kommission
zusammen.
DGT v2019
The
Committee
shall
meet
upon
the
request
of
one
of
the
Parties.
Der
Ausschuss
tritt
auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
zusammen.
DGT v2019
The
employer
shall,
upon
request,
submit
the
findings
of
his
investigations
to
the
relevant
authorities.
Der
Arbeitgeber
teilt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anforderung
das
Ergebnis
seiner
Untersuchungen
mit.
DGT v2019
The
journey
log
shall
be
made
available
to
the
competent
authority
upon
request.
Das
Fahrtenbuch
wird
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
vorgelegt.
DGT v2019
It
shall
meet
upon
request
by
either
Liechtenstein
or
the
European
Commission.
Er
tritt
auf
Antrag
Liechtensteins
oder
der
Europäischen
Kommission
zusammen.
DGT v2019
A
conciliation
commission
shall
be
created
upon
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute.
Auf
Antrag
einer
der
Streitparteien
wird
eine
Vergleichskommission
gebildet.
DGT v2019
The
interim
review
was
initiated
upon
NLMK's
request.
Die
Interimsüberprüfung
war
auf
Antrag
von
NLMK
eingeleitet
worden.
DGT v2019
The
relevant
amount
is
disbursed
to
the
company
upon
its
request.
Dieser
Betrag
wird
dem
Unternehmen
auf
Antrag
ausgezahlt.
DGT v2019
Under
exceptional
circumstances,
the
period
of
validity
may
be
extended,
upon
request.
In
Ausnahmefällen
kann
die
Frist
auf
Antrag
verlängert
werden.
DGT v2019
A
Conciliation
Commission
shall
be
created
upon
the
request
of
one
of
the
Parties
to
the
dispute.
Auf
Antrag
einer
der
Streitparteien
wird
eine
Vergleichskommission
gebildet.
DGT v2019
Upon
the
request
of
Bulgaria,
one
further
review
may
be
held.
Auf
Ersuchen
Bulgariens
kann
eine
weitere
Überprüfung
vorgenommen
werden.
DGT v2019
It
will
be
made
available
upon
request
of
the
competent
authority.
Sie
wird
auf
Antrag
der
zuständigen
Behörde
vorgelegt.
DGT v2019
A
Contracting
Party
shall,
upon
request
from
the
other
Contracting
Party,
notify
the
provisions
concerning
the
penalties
to
that
other
Contracting
Party.
Eine
Vertragspartei
meldet
auf
Ersuchen
der
anderen
Vertragspartei
dieser
die
Vorschriften
über
Sanktionen.
DGT v2019
Upon
the
request
of
Romania,
one
further
review
may
be
held.
Auf
Ersuchen
Rumäniens
kann
eine
weitere
Überprüfung
vorgenommen
werden.
DGT v2019
An
extraordinary
meeting
may
be
held
upon
request
of
one
of
the
Domestic
Advisory
Groups.
Auf
Antrag
einer
Nationalen
Beratungsgruppe
kann
eine
außerordentliche
Sitzung
einberufen
werden.
DGT v2019
This
information
was
provided
voluntarily
by
the
companies
concerned
upon
request
by
the
Commission.
Diese
Informationen
stellten
die
betroffenen
Unternehmen
der
Kommission
auf
Anfrage
freiwillig
zur
Verfügung.
DGT v2019
The
industry
must
be
able,
upon
request,
to
supply
information
to
the
authorities.
Auf
Anfrage
muss
die
Industrie
Informationen
an
die
Behörden
übergeben
können.
Europarl v8
The
President
shall
also
initiate
a
voting
procedure
upon
request
from
any
member
of
the
Governing
Council
.
Der
Präsident
leitet
eine
Abstimmung
auch
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
EZB-Rates
ein
.
ECB v1