Übersetzung für "Upon the request" in Deutsch
The
Committee
shall
meet
upon
the
request
of
one
of
the
Parties.
Der
Ausschuss
tritt
auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
zusammen.
DGT v2019
A
conciliation
commission
shall
be
created
upon
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute.
Auf
Antrag
einer
der
Streitparteien
wird
eine
Vergleichskommission
gebildet.
DGT v2019
A
Conciliation
Commission
shall
be
created
upon
the
request
of
one
of
the
Parties
to
the
dispute.
Auf
Antrag
einer
der
Streitparteien
wird
eine
Vergleichskommission
gebildet.
DGT v2019
Upon
the
request
of
Bulgaria,
one
further
review
may
be
held.
Auf
Ersuchen
Bulgariens
kann
eine
weitere
Überprüfung
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Upon
the
request
of
Romania,
one
further
review
may
be
held.
Auf
Ersuchen
Rumäniens
kann
eine
weitere
Überprüfung
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Upon
request,
the
air
carrier
security
programme
shall
be
submitted
to
the
national
authority.
Das
Sicherheitsprogramm
für
Luftfahrtunternehmen
ist
der
nationalen
Behörde
auf
Ersuchen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Clarifications
shall
be
produced
by
the
staff
member
within
five
working
days
upon
receiving
the
request.
Der
Bedienstete
hat
die
Klarstellung
binnen
fünf
Werktagen
nach
Erhalt
des
Ersuchens
vorzulegen.
DGT v2019
Upon
request,
the
Commission
shall
receive
an
updated
version
of
such
lists.
Auf
Anforderung
haben
sie
der
Kommission
eine
aktualisierte
Fassung
dieser
Verzeichnisse
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Product
Contact
Points
shall
provide,
upon
request,
the
following
information:
Die
Produktinfostellen
stellen
auf
Anfrage
folgende
Informationen
zur
Verfügung:
TildeMODEL v2018
The
Chairperson
also
initiates
a
voting
procedure
upon
the
request
of
any
member
with
a
voting
right.
Der
Vorsitzende
leitet
eine
Stimmabgabe
auch
auf
Antrag
eines
stimmberechtigten
Mitglieds
ein.
DGT v2019
Upon
request
the
Commission
may
agree
to
a
more
far-reaching
arrangement.
Auf
Antrag
kann
die
Kommission
einer
hierüber
hinausgehenden
Regelung
zustimmen.
DGT v2019
The
parties
amended
their
agreements
upon
the
Commission's
request:
Die
Muttergesellschaften
haben
außerdem
ihre
Vereinbarung
auf
Ersuchen
der
Kommission
abgeändert:
TildeMODEL v2018
Will
you
look
upon
the
request
favourably?
Werden
Sie
diesen
Antrag
wohlwollend
prüfen?
EUbookshop v2
Moreover,
the
Treaty
of
Taipei
was
abrogated
by
Japan
upon
the
PRC's
request
in
1972.
Weiterhin
wurde
der
Vertrag
von
Taipei
1972
auf
Verlangen
der
Volksrepublik
China
aufgehoben.
WikiMatrix v1
These
operations
shall
be
decided
upon
at
the
request
of
the
ACP
State
concerned.
Diese
Massnahmen
werden
auf
Antrag
des
betreffenden
AKP-Staates
beschlossen.
EUbookshop v2
Upon
its
request,
the
French
Permanent
Representation
transmitted
a
copy
of
the
relevant
decree.
Die
Ständige
Vertretung
Frankreichs
hat
auf
Antrag
eine
Kopie
der
entsprechenden
Verordnung
übersandt.
EUbookshop v2