Übersetzung für "Upon reasonable notice" in Deutsch
Rightholders
shall
have
the
right
to
terminate
the
authorisation
to
manage
rights,
categories
of
rights
or
types
of
works
and
other
subject-matter
granted
by
them
to
a
collective
management
organisation
or
to
withdraw
from
a
collective
management
organisation
any
of
the
rights,
categories
of
rights
or
types
of
works
and
other
subject-matter
of
their
choice,
as
determined
pursuant
to
paragraph
2,
for
the
territories
of
their
choice,
upon
serving
reasonable
notice
not
exceeding
six
months.
Die
Rechtsinhaber
haben
das
Recht,
unter
Einhaltung
einer
angemessenen
Frist
von
höchstens
sechs
Monaten
für
die
Gebiete
ihrer
Wahl
den
einer
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
gemäß
Absatz
2
erteilten
Auftrag
zur
Wahrnehmung
von
Rechten
zu
beenden
oder
der
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
Rechte,
Kategorien
von
Rechten
oder
Arten
von
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
ihrer
Wahl
gemäß
Absatz
2
zu
entziehen.
DGT v2019
Rightholders
shall
have
the
right
to
terminate
the
authorisation
to
manage
rights,
categories
of
rights
or
types
of
works
and
other
subject
matter
granted
to
a
collecting
society
or
to
withdraw
from
a
collecting
society
any
of
the
rights
or
categories
of
rights
or
types
of
works
and
other
subject
matter
of
their
choice,
for
the
Member
States
of
their
choice,
upon
serving
reasonable
notice
not
exceeding
six
months.
Die
Rechteinhaber
haben
das
Recht,
unter
Einhaltung
einer
angemessenen
Frist
von
höchstens
sechs
Monaten
den
Wahrnehmungsauftrag
der
Verwertungsgesellschaft
vollständig
oder
teilweise
in
Bezug
auf
bestimmte
Rechte,
Kategorien
von
Rechten
oder
Rechte
an
bestimmten
Arten
von
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
ihrer
Wahl
in
den
Mitgliedstaaten
ihrer
Wahl
zu
beenden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
upon
reasonable
notice,
iStock
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
your
records
directly
related
to
this
agreement
and
your
use
of
licensed
content
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
agreement.
Darüber
hinaus
kann
iStock
nach
angemessener
Vorankündigung
und
nach
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
Ihre
Unterlagen
prüfen,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
und
Ihrer
Nutzung
der
Inhalte
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
upon
reasonable
notice,
Thinkstock
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
Licensee's
records
directly
related
to
this
Agreement
and
use
of
Licensed
Material
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
Zudem
kann
Thinkstock
nach
angemessener
Vorankündigung
und
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
die
Bücher
des
Lizenznehmers
prüfen,
die
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
der
Nutzung
des
Lizenzmaterials
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
Should
you
object
to
the
changes,
it
may
lead
to
a
termination
of
your
Club
Nintendo
account
upon
a
reasonable
notice.
Falls
Sie
die
Änderungen
nicht
akzeptieren,
kann
Ihr
Club
Nintendo-Konto
nach
einer
ausreichenden
Frist
gelöscht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
upon
reasonable
notice,
Animation
Factory
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
Licensee's
records
directly
related
to
this
Agreement
and
use
of
Licensed
Material
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
Zudem
kann
Animation
Factory
nach
angemessener
Vorankündigung
und
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
die
Bücher
des
Lizenznehmers
prüfen,
die
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
der
Nutzung
des
Lizenzmaterials
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
An
audit
will
be
done
upon
reasonable
notice
and
during
normal
business
hours,
but
not
more
often
than
once
each
year
unless
a
material
discrepancy
was
identified
during
the
course
of
a
prior
review.
Eine
solche
Prüfung
wird
nach
angemessener
Frist
und
während
der
normalen
Geschäftszeiten
durchgeführt,
jedoch
nicht
öfter
als
einmal
im
Jahr,
es
sei
denn,
es
wurde
im
Rahmen
einer
vorausgegangenen
Prüfung
eine
wesentliche
Abweichung
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
Such
books
and
records
shall
be
preserved
for
at
least
five
(5)
years
from
the
date
of
entry
to
which
they
pertain
and
be
open
to
inspection
by
representatives
and
agents
of
Akamai
at
reasonable
times
upon
reasonable
notice.
Diese
Geschäftsbücher
und
Unterlagen
müssen
mindestens
fünf
(5)
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Eintrags,
auf
den
sie
sich
beziehen,
aufbewahrt
werden
und
von
Vertretern
und
Bevollmächtigten
von
Akamai
zu
angemessenen
Zeiten
und
nach
entsprechender
Ankündigung
eingesehen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
changes
will
not
be
retroactive,
provided
that
at
any
time,
in
our
discretion,
we
may
discontinue
the
issue
of
Coins
and,
upon
reasonable
notice,
also
any
use
of
Super
Hearts,
Stars
and
Coins.
Die
Überarbeitungen
sind
nicht
rückwirkend
wirksam,
mit
der
Voraussetzung,
dass
wir
jederzeit
und
nach
eigenem
Ermessen
die
Ausgabe
von
Münzen
und
(nach
angemessener
Vorankündigung)
auch
die
Verwendung
von
Super-Herzen,
Sternen
und
Münzen
einstellen
können.
ParaCrawl v7.1
The
Agreement:
(i)
may
be
modified
or
supplemented
by
FTI
at
anytime
upon
reasonable
notice
to
You;
(ii)
shall
be
binding
upon
and
inure
to
the
benefit
of
the
successors
and
assigns
of
FTI
and
You;
and
(iii)
shall
be
governed
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
Denmark.
Die
Vereinbarung:
(i)
kann
von
FTI
jederzeit
unter
angemessener
Benachrichtigung
an
Sie
modifiziert
oder
ergänzt
werden,
(ii)
gilt
zum
Vorteil
der
Rechtsnachfolger
und
Zessionäre
von
FTI
und
von
Ihnen
und
ist
für
diese
verbindlich,
und
(iii)
untersteht
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
soll
dementsprechend
ausgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
upon
reasonable
notice,
Getty
Images
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
Licensee's
records
directly
related
to
this
Agreement
and
use
of
Licensed
Material
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
Zudem
kann
Getty
Images
nach
angemessener
Vorankündigung
und
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
die
Bücher
des
Lizenznehmers
prüfen,
die
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
der
Nutzung
des
Lizenzmaterials
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
If
delivery
is
such
delayed
by
more
than
2
months,
the
customer
may
withdraw
from
the
contract
upon
reasonable
notice
period,
but
be
obliged
to
accept
delivery
of
any
parts
already
completed
so
far
at
the
agreed
price.
Wird
hierdurch
die
Lieferung
um
mehr
als
2
Monate
verzögert,
so
ist
der
Kunde
berechtigt,
unter
Setzung
einer
angemessenen
Nachfrist
vom
Vertrag
zurückzutreten,
ist
aber
verpflichtet,
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
vorgefertigte
Ware
zum
vereinbarten
Preis
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Not
more
than
once
per
calendar
year
and
upon
reasonable
notice
to
Customer,
Company
shall
have
the
right,
during
normal
business
hours,
to
audit
Customer's
use
of
the
Software
to
verify
Customer's
compliance
with
this
Agreement.
Nicht
mehr
als
einmal
pro
Kalenderjahr
und
mit
angemessener
Voranmeldung
gegenüber
dem
Kunden
hat
das
Unternehmen
das
Recht,
während
der
regulären
Geschäftszeiten
die
Nutzung
der
Software
durch
den
Kunden
zu
prüfen,
um
die
Einhaltung
dieser
Vereinbarung
seitens
des
Kunden
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
You
agree
that
Altova
may
audit
your
use
of
the
Software
for
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement
at
any
time,
upon
reasonable
notice.
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Altova
dazu
berechtigt
ist,
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
jederzeit
nach
vorheriger
Benachrichtigung
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1