Übersetzung für "Until we receive" in Deutsch
Perhaps
we
can
wait
until
we
receive
new
proposals.
Vielleicht
können
wir
abwarten,
bis
neue
Vorschläge
kommen.
Europarl v8
Therefore,
until
we
receive
the
reinforcements
promised
us...
Deshalb
müssen
wir
warten,
bis
die
versprochene
Verstärkung...
OpenSubtitles v2018
We
will
repeat
this
every
20
standard
minutes
until
we
receive
new
information.
Wir
wiederholen
dieses
bulletin
alle
20
Minuten,
bis
es
Neuigkeiten
gibt.
OpenSubtitles v2018
We
hear
this,
but
as
yet,
we
have
no
proof
until
we
receive
the
analisys
from
the
Scotland
Yard.
Bislang
haben
wir
keinen
Beweis,
ehe
wir
von
Scotland
Yard
hören.
OpenSubtitles v2018
And
until
we
receive
orders
from
the
Council
to
the
contrary,
we
are
in
charge.
Solange
wir
keine
gegenteiligen
Befehle
vom
Rat
erhalten,
sind
wir
hier
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
How
long
will
it
take
until
we
receive
our
photographs?
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
unsere
Fotos
bekommen?
CCAligned v1
Production
time
does
not
begin
until
we
receive
a
complete
order.
Die
Produktionszeit
beginnt
erst,
wenn
wir
eine
vollständige
Bestellung
erhalten
haben.
CCAligned v1
Reservations
can
not
be
considered
confirmed
until
we
receive
written
confirmation
and
a
deposit.
Buchungen
ohne
schriftlicher
Bestätigung
und
Anzahlung
können
wir
leider
nicht
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
All
goods
will
stay
our
property
until
we
receive
the
complete
payment.
Die
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
The
goods
remain
our
property
until
we
receive
payment
in
full.
Der
Kaufgegenstand
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
CCAligned v1
Until
we
receive
further
information,
we
don't
know
if
it's
extraterrestrial
in
origin.
Bis
wir
weitere
Informationen
haben,
wissen
wir
nicht,
ob
es
extraterrestrisch
ist.
OpenSubtitles v2018
The
payment
period
is
suspended
from
the
receipt
of
an
erroneous
invoice
until
we
receive
a
proper
invoice.
Die
Zahlungsfrist
wird
vom
Eingang
der
fehlerhaften
Rechnung
bis
zum
Erhalt
einer
ordnungsgemäßen
Rechnung
unterbrochen.
ParaCrawl v7.1
We
don't
send
any
transfers
to
your
account
until
we
receive
confirmation
from
you.
Wir
haben
keine
Überweisungen
auf
Ihr
Konto
senden,
bis
wir
die
Bestätigung
von
Ihnen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
We
don't
have
pay
at
all
until
we
receive
our
first
payment.
Wir
haben
nicht
an
allen
zu
zahlen,
bis
wir
unsere
erste
Zahlung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
guarantee
the
booking
will
go
ahead
until
we
receive
further
bookings.
Wir
können
nicht
garantieren,
dass
die
Buchung
fortgesetzt
wird,
bis
wir
weitere
Buchungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
process
your
applications
until
we
receive
your
payment.
Wir
können
Ihre
Bewerbungen
erst
dann
bearbeiten,
wenn
wir
Ihre
Zahlung
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
We
should
withhold
our
consent
to
ACTA
until
we
receive
written
guarantees
on
these
critical
issues.
Wir
sollten
dem
ACTA
so
lange
nicht
zustimmen,
bis
wir
schriftliche
Garantien
in
Bezug
auf
diese
kritischen
Punkte
erhalten.
Europarl v8
We
are
talking
here
about
women
because,
until
we
receive
proof
to
the
contrary,
men
cannot
give
birth.
Wir
sprechen
hier
über
Frauen,
da
Männer,
zumindest
bis
einer
das
Gegenteil
beweist,
keine
Kinder
gebären
können.
Europarl v8
While
I
value
the
results
achieved
in
this
area,
in
view
of
the
most
recent
developments
I
must
mention
that
in
the
case
of
Parliament,
contrary
to
the
original
committee
proposal,
I
must
ask
my
fellow
MEPs
to
postpone
the
discharge
until
we
receive
detailed,
comprehensive
answers
to
all
questions
that
have
been
asked.
Auch
wenn
ich
die
in
diesem
Bereich
erzielten
Resultate
zu
schätzen
weiß,
muss
ich
doch
angesichts
der
jüngsten
Entwicklungen
sagen,
dass
ich
im
Falle
des
Parlaments
entgegen
dem
ursprünglichen
Vorschlag
des
Ausschusses
meine
Kollegen
Abgeordneten
bitten
muss,
die
Entlastung
zu
vertagen,
bis
wir
ausführliche
Antworten
auf
die
gestellten
Fragen
erhalten
haben.
Europarl v8
And
when
there
comes
to
them
a
sign
(from
Allah)
they
say:
"We
shall
not
believe
until
we
receive
the
like
of
that
which
the
Messengers
of
Allah
had
received."
Und
immer
wieder
als
zu
ihnen
eine
Aya
kam,
sagten
sie:
"Wir
werden
den
Iman
nicht
verinnerlichen,
bis
uns
Ähnliches
zuteil
wird,
wie
es
ALLAHs
Gesandten
zuteil
wurde."
Tanzil v1
If
it
does
fail,
it
will
be
a
challenge
to
keep
you
alive
until
we
receive
the
replacement.
Wenn
Ihre
Leber
versagt,
wird
es
schwierig,
Sie
am
Leben
zu
erhalten,
bis
Ersatz
da
ist.
OpenSubtitles v2018
We
may
refuse
this
repayment
until
we
receive
the
returned
goods
or
until
you
have
provided
evidence
that
you
have
returned
the
goods,
whichever
of
these
occurs
first.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
may
delay
making
a
refund
until
we
receive
the
goods,
or
until
you
provide
proof
that
you
have
sent
the
goods,
whichever
is
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
your
mode
of
payment,
it
can
take
several
days
until
we
receive
your
payment
in
our
account.
Je
nach
gewählter
Zahlungsweise
kann
es
mehrere
Tage
dauern,
bis
Ihre
Zahlung
auf
unserem
Konto
eingeht.
ParaCrawl v7.1