Übersetzung für "Until we receive" in Deutsch

Perhaps we can wait until we receive new proposals.
Vielleicht können wir abwarten, bis neue Vorschläge kommen.
Europarl v8

Therefore, until we receive the reinforcements promised us...
Deshalb müssen wir warten, bis die versprochene Verstärkung...
OpenSubtitles v2018

We will repeat this every 20 standard minutes until we receive new information.
Wir wiederholen dieses bulletin alle 20 Minuten, bis es Neuigkeiten gibt.
OpenSubtitles v2018

We hear this, but as yet, we have no proof until we receive the analisys from the Scotland Yard.
Bislang haben wir keinen Beweis, ehe wir von Scotland Yard hören.
OpenSubtitles v2018

And until we receive orders from the Council to the contrary, we are in charge.
Solange wir keine gegenteiligen Befehle vom Rat erhalten, sind wir hier verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

How long will it take until we receive our photographs?
Wie lange wird es dauern, bis wir unsere Fotos bekommen?
CCAligned v1

Production time does not begin until we receive a complete order.
Die Produktionszeit beginnt erst, wenn wir eine vollständige Bestellung erhalten haben.
CCAligned v1

Reservations can not be considered confirmed until we receive written confirmation and a deposit.
Buchungen ohne schriftlicher Bestätigung und Anzahlung können wir leider nicht berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

All goods will stay our property until we receive the complete payment.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

The goods remain our property until we receive payment in full.
Der Kaufgegenstand bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
CCAligned v1

Until we receive further information, we don't know if it's extraterrestrial in origin.
Bis wir weitere Informationen haben, wissen wir nicht, ob es extraterrestrisch ist.
OpenSubtitles v2018

The payment period is suspended from the receipt of an erroneous invoice until we receive a proper invoice.
Die Zahlungsfrist wird vom Eingang der fehlerhaften Rechnung bis zum Erhalt einer ordnungsgemäßen Rechnung unterbrochen.
ParaCrawl v7.1

We don't send any transfers to your account until we receive confirmation from you.
Wir haben keine Überweisungen auf Ihr Konto senden, bis wir die Bestätigung von Ihnen erhalten.
ParaCrawl v7.1

We don't have pay at all until we receive our first payment.
Wir haben nicht an allen zu zahlen, bis wir unsere erste Zahlung erhalten.
ParaCrawl v7.1

We cannot guarantee the booking will go ahead until we receive further bookings.
Wir können nicht garantieren, dass die Buchung fortgesetzt wird, bis wir weitere Buchungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

We cannot process your applications until we receive your payment.
Wir können Ihre Bewerbungen erst dann bearbeiten, wenn wir Ihre Zahlung erhalten haben.
ParaCrawl v7.1

We should withhold our consent to ACTA until we receive written guarantees on these critical issues.
Wir sollten dem ACTA so lange nicht zustimmen, bis wir schriftliche Garantien in Bezug auf diese kritischen Punkte erhalten.
Europarl v8

We are talking here about women because, until we receive proof to the contrary, men cannot give birth.
Wir sprechen hier über Frauen, da Männer, zumindest bis einer das Gegenteil beweist, keine Kinder gebären können.
Europarl v8

While I value the results achieved in this area, in view of the most recent developments I must mention that in the case of Parliament, contrary to the original committee proposal, I must ask my fellow MEPs to postpone the discharge until we receive detailed, comprehensive answers to all questions that have been asked.
Auch wenn ich die in diesem Bereich erzielten Resultate zu schätzen weiß, muss ich doch angesichts der jüngsten Entwicklungen sagen, dass ich im Falle des Parlaments entgegen dem ursprünglichen Vorschlag des Ausschusses meine Kollegen Abgeordneten bitten muss, die Entlastung zu vertagen, bis wir ausführliche Antworten auf die gestellten Fragen erhalten haben.
Europarl v8

And when there comes to them a sign (from Allah) they say: "We shall not believe until we receive the like of that which the Messengers of Allah had received."
Und immer wieder als zu ihnen eine Aya kam, sagten sie: "Wir werden den Iman nicht verinnerlichen, bis uns Ähnliches zuteil wird, wie es ALLAHs Gesandten zuteil wurde."
Tanzil v1

If it does fail, it will be a challenge to keep you alive until we receive the replacement.
Wenn Ihre Leber versagt, wird es schwierig, Sie am Leben zu erhalten, bis Ersatz da ist.
OpenSubtitles v2018

We may refuse this repayment until we receive the returned goods or until you have provided evidence that you have returned the goods, whichever of these occurs first.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

We may delay making a refund until we receive the goods, or until you provide proof that you have sent the goods, whichever is earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

Depending on your mode of payment, it can take several days until we receive your payment in our account.
Je nach gewählter Zahlungsweise kann es mehrere Tage dauern, bis Ihre Zahlung auf unserem Konto eingeht.
ParaCrawl v7.1