Übersetzung für "Unsuitability" in Deutsch
The
unsuitability
of
these
systems
is
now
apparent
on
several
counts:
Daß
diese
Systeme
ungeeignet
sind,
zeigt
sich
jetzt
in
verschiedener
Hinsicht:
EUbookshop v2
Even
special
aluminum
alloys
are
unable
to
significantly
improve
upon
this
unsuitability.
Selbst
spezielle
Aluminium-Legierungenvermögen
diese
Unzulänglichkeit
nicht
wesentlich
zu
verbessern.
EuroPat v2
Portugal:
‘Companies
forced
to
rehire
staff
dismissed
for
‘unsuitability’’
Portugal:
„Unternehmen
gezwungen,
Entlassungen
wegen
Nichteignung
rückgängig
zu
machen“
ParaCrawl v7.1
Taking
advantage
of
these
forms
of
employment
should
not
be
discouraged
by
the
unsuitability
of
social
protection.
Die
Entwicklung
derartiger
Beschäftigungsformen
darf
nicht
durch
die
mangelnde
Anpassung
des
Sozialschutzes
gehemmt
werden.
TildeMODEL v2018
They
must
demonstrate
the
unsuitability
of
the
material
in
order
to
obtain
this
authorization.
Sie
müssen
allerdings
die
Nichteignung
des
betreffenden
Materials
nachweisen,
um
diese
Genehmigung
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
There
can
be
little
doubt
about
the
unsuitability
of
publictransport
to
the
needs
of
schoolchildren.
Zu
selten
wird
erkannt,
dass
die
öffentlichen
Verkehrsmittel
für
die
Bedürfnisse
von
Schülern
ungeeignet
sind.
EUbookshop v2
All
of
this
is
sufficient
evidence
of
the
unsuitability
of
existing
social
protection
structures.
All
dies
zeigt
hinreichend,
daß
die
bestehenden
Sozialversicherungsstrukturen
der
Lage
nicht
mehr
entsprechen.
EUbookshop v2
We
also
echo
the
conclusions
of
the
European
Council
of
Florence
with
regard
to
the
unsuitability
of
the
third
pillar
instruments,
in
particular
the
common
position
and
the
agreements.
Auch
die
Schlußfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Florenz
hinsichtlich
der
Unzulänglichkeit
der
Instrumente
des
dritten
Pfeilers
stoßen
bei
uns
auf
Widerhall,
insbesondere,
was
die
gemeinsamen
Standpunkte
und
die
Übereinkommen
angeht.
Europarl v8
Second
cause
of
non-application:
the
unsuitability
of
certain
parts
of
Community
Law,
such
as
the
1979
Directive
on
the
conservation
of
wild
birds,
toughened
further
by
the
Court
of
Justice
behind
the
back
even
of
the
Council.
Zweiter
Grund
für
die
Nichtumsetzung:
die
mangelnde
Angleichung
einiger
Bereiche
des
Gemeinschaftsrechts,
wie
z.
B.
im
Fall
der
Richtlinie
über
die
Jagd
auf
wildlebende
Vogelarten
aus
dem
Jahre
1979,
die
später
durch
den
Gerichtshof
sogar
hinter
dem
Rücken
des
Rates
noch
verschärft
wurde.
Europarl v8
At
the
same
time,
although
the
EAGGF
budget
for
this
sector
has
been
increasing
steadily
since
1997,
it
has
nonetheless
always
been
tightened
during
the
accounting
period
because
of
the
actual
under-utilisation
of
appropriations
due
to
the
unsuitability
of
the
rules
of
allocation.
Andererseits
wurde
der
EAGFL-Haushalt
für
diesen
Bereich
bei
einer
regelmäßigen
Aufstockung
seit
1997
im
Verlauf
des
Haushaltsjahres
aufgrund
der
tatsächlichen
niedrigen
Verwendungsrate
immer
wieder
zurückgeschraubt,
was
auf
ungeeignete
Regeln
für
die
Mittelzuweisung
zurückzuführen
war.
Europarl v8
The
United
Kingdom
shall
ensure
that
gelatin,
di-calcium
phosphate,
collagen,
tallow,
tallow
products
and
products
derived
from
tallow
by
saponification,
transesterification
or
hydrolysis
which
are
produced
for
technical
use
from
raw
materials
derived
from
bovine
animals
slaughtered
in
the
United
Kingdom
are
labelled
or
otherwise
identified
to
show
the
establishment
of
production
and
their
unsuitability
for
use
in
human
food,
animal
feed,
cosmetics
or
medical
or
pharmaceutical
products.
Das
Vereinigte
Königreich
stellt
sicher,
daß
Gelatine,
Dikalziumphosphat,
Kollagen,
Talg,
Talgerzeugnisse
und
durch
Verseifung,
Umesterung
oder
Hydrolyse
gewonnene
Talgnebenerzeugnisse,
die
für
technische
Verwendungszwecke
aus
Rohmaterial
von
im
Vereinigten
Königreich
geschlachteten
Rindern
gewonnen
wurden,
so
etikettiert
oder
anderweitig
kenntlich
gemacht
werden,
daß
der
Herstellungsbetrieb
erkennbar
ist
und
ersichtlich
ist,
daß
die
Erzeugnisse
nicht
zur
Verwendung
in
Nahrungs-
und
Futtermitteln,
kosmetischen
Mitteln,
Medizinprodukten
oder
Arzneimitteln
geeignet
sind.
JRC-Acquis v3.0