Übersetzung für "Unstable environment" in Deutsch

In this new world order different centres of power coexist in a more unstable environment.
In dieser neuen Weltordnung bestehen verschiedene Machtzentren in einem instabileren Umfeld nebeneinander.
EUbookshop v2

He probably grew up in an unstable environment.
Jemand, der wahrscheinlich nicht gerade in geordneten Verhältnissen aufgewachsen ist.
OpenSubtitles v2018

And she knows that it would be an unstable environment for a baby.
Und, dass sie weiß, dass es kein stabiles Umfeld für ein Baby wäre.
OpenSubtitles v2018

In particular, the partially unstable macroeconomic environment as well as political or economic uncertainty could be causes in this context.
Ursachen können dabei insbesondere das zum Teil instabile makroökonomische Umfeld sowie politische oder wirtschaftliche Unsicherheiten sein.
ParaCrawl v7.1

Despite its robust domestic economic activity, the German share market was also affected by this unstable environment.
Diesem labilen Umfeld konnte sich auch der deutsche Aktienmarkt trotz einer robusten Bin- nenkonjunktur nicht entziehen.
ParaCrawl v7.1

Fragmented, outdated and unstable, this environment was expensive and made collaboration difficult.
Diese fragmentierte, veraltete und instabile Umgebung verursachte hohe Kosten und erschwerte die Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

Given the highly unstable environment, it is most gratifying that in spite of the difficulties, Skopje has managed to retain a high level of stability.
Angesichts des sehr instabilen Umfelds ist es als äußerst erfreulich zu werten, daß Skopje trotz Schwierigkeiten ein hohes Maß an Stabilität bewahren konnte.
Europarl v8

The well-known examples of injustice, even against elected representatives, together with the unlawful practices of the US administration, have created an unstable environment.
Die altbekannten Muster von Unrecht, auch gegenüber gewählten Vertretern, in Kombination mit den rechtswidrigen Praktiken der amerikanischen Administration haben ein instabiles Umfeld geschaffen.
Europarl v8

The highly successful EU-led Aceh Monitoring Mission (AMM) from 2005 to 2006 serves as an important example and reminder of how civilian-military synergies can anchor peace and build confidence in an unstable environment in a timely and effective way.
Die äußerst erfolgreiche Aceh-Beobachtermission (AMM), die von 2005 bis 2006 unter Führung der EU stattfand, dient als wichtiges Beispiel und Erinnerung daran, wie zivil-militärische Synergien den Frieden verankern und Vertrauen in einer stabilen Umgebung zeitnah und effektiv aufbauen können.
Europarl v8

There is also the capacity to take risks, to evolve in an unstable environment and to provide funding for essential projects, including during times of crisis, as you demonstrated during the Russian crisis.
Zu nennen ist weiterhin die Fähigkeit zum Umgang mit Risiken, sich in einem instabilen Umfeld zu bewegen und die Finanzierung von unverzichtbaren Projekten zu gewährleisten, und zwar auch in Krisenzeiten, wie Sie während der russischen Krise unter Beweis gestellt haben.
Europarl v8

But I remember his condition the summer he first came to stay with my sister, and it is this experience that allows me, personally, to understand the difficulties, especially of someone disabled, raised in an institution in such an unstable environment.
Ich kann mich noch an seinen Zustand in jenem Sommer erinnern, als er zum ersten Mal in die Familie meiner Schwester kam, und aus dieser Erfahrung heraus kann ich persönlich die Schwierigkeiten verstehen, die ein Mensch - besonders ein behinderter Mensch - hat, wenn er in einer Einrichtung in einer so instabilen Umgebung aufgewachsen ist.
Europarl v8

" At the time, Bolshevik forces controlled only small pockets in Siberia and Wilson wanted to make sure that neither Cossack marauders nor the Japanese military would take advantage of the unstable political environment along the strategic railroad line and in the resource-rich Siberian regions that straddled it.
Zu diesem Zeitpunkt kontrollierten die bolschewistischen Streitkräfte erst kleinere Gebiete in Sibirien und Wilson wollte sicherstellen, dass weder plündernde Kosaken noch Japan die unstabile Lage entlang der strategisch wichtigen Eisenbahnlinie in den rohstoffreichen sibirischen Regionen ausnutzten.
Wikipedia v1.0

An unresolved financial crisis, a refugee crisis, a deteriorating security environment, and a stalled integration process have created throughout Europe a toxic, unstable political environment in which populism and nationalism thrive.
Eine ungelöste Finanzkrise, eine Flüchtlingskrise, eine immer schlechtere Sicherheitslage und ein stagnierender Integrationsprozess haben europaweit eine toxische und instabile politische Umgebung geschaffen, in der Populismus und Nationalismus florieren.
News-Commentary v14

Besides direct threats, journalists, like everyone else, have to deal with the rigors of life in an increasingly intense and unstable political environment.
Neben den direkten Drohungen müssen Journalisten auch, wie jeder andere, mit der Härte des Alltags in einem zunehmend intensiven und instabilen politischen Umfeld klar kommen.
GlobalVoices v2018q4

The Icelandic authorities further submitted that in light of the unstable business environment following the economic crisis it would not have been realistic to have expected Verne to continue its proposed investment on the understanding that the situation was “business as usual”.
Angesichts des instabilen Geschäftsumfelds infolge der Wirtschaftskrise wäre es unrealistisch gewesen, von Verne zu erwarten, seine geplante Investition so fortzusetzen als habe sich nichts an den Rahmenbedingungen geändert.
DGT v2019

The liberal trade and agricultural policy pursued by Estonia has contributed to creating a very unstable environment for farmers.
Die liberale Handels- und Landwirtschaftspolitik Estlands hat zum Teil dazu beigetragen, daß das Tätigkeitsumfeld der Landwirte äußerst unsicher ist.
TildeMODEL v2018

Private companies have to face an unstable economic environment, high interest rates, high and unstable taxation and legislative uncertainty as the principal constraint to the expansion of their activities.
Die privaten Betriebe sehen sich unstabilen wirtschaftlichen Bedingungen gegenübergestellt, hohen Zinssätzen, einer hohen und sich ständig verändernden Besteuerung sowie einer unsicheren ordnungsrechtlichen Lage als wichtigster Hemmschuh für die Expansion ihrer Tätigkeiten.
TildeMODEL v2018

At the time, Bolshevik forces controlled only small pockets in Siberia and President Wilson wanted to make sure that neither Cossack marauders nor the Japanese military would take advantage of the unstable political environment along the strategic railroad line and in the resource-rich Siberian regions that straddled it.
Zu diesem Zeitpunkt kontrollierten die bolschewistischen Streitkräfte erst kleinere Gebiete in Sibirien und Wilson wollte sicherstellen, dass weder plündernde Kosaken noch Japan die unstabile Lage entlang der strategisch wichtigen Eisenbahnlinie in den rohstoffreichen sibirischen Regionen ausnutzten.
WikiMatrix v1

In cases where the unstable political environment creates an increased level of risk, mitigating measures are put in place such as expost control missions to be carried out by Headquarters or Dele­gations in addition to the mandatory external audits organised by the beneficiaries in the framework of their contractual requirements.
Wenn sich das Risiko durch eine instabile politische Lage erhöht, werden Abhilfemaßnahmen wie Ex-post-Kontrollen angesetzt, die vom Hauptsitz aus oder von den Delegationen zusätzlich zu den externen Prüfungen vorgenommen werden müssen, zu denen die Be­günstigten vertraglich verpflichtet sind.
EUbookshop v2

This is particularly the case when, for example, the packaging lines must be installed on a ship where a frozen fish catch will be packaged during ocean transport or for permanently located industrial packaging lines which create a dynamically unstable environment for the balance.
Dies ist besonders der Fall, wenn beispielsweise eine Abpackstrasse auf einem Schiff installiert werden soll, wo während der Fahrt auf See das tiefgekühlte Fanggut abgepackt wird, oder bei ortsfesten industriellen Abpackstrassen, die für die Waage eine dynamisch unruhige Umgebung schaffen.
EuroPat v2

This draws a clear line between those countries that have already dealt with liberalization and its repercussions before 1992, and those that during the past year or so were still struggling with price and exchange rate shocks and were launching structural reform in an unstable macroeconomic environment.
So ergibt sich eine deutliche Trennlinie zwischen den Ländern, die die Liberalisierung und deren Rückwirkungen bereits vor 1992 bewältigt haben, und jenen, die im letzten Jahr mit Preis- und Wechselkursschocks zu kämpfen hatten und die Strukturreformen in einem instabilen makroökonomischen Umfeld in Angriff nahmen.
EUbookshop v2

And if I was to say that his mom's unhealthy relationship with some crazy drifter was creating an unstable environment for my boy I don't think there's a judge in the world who'd disagree with me.
Und würde ich behaupten, dass seine Mutter eine unangebrachte Beziehung zu einem verrückten Landstreicher hat und dadurch ein unsicheres Umfeld für meinen Sohn schafft, dann gibt's auf der ganzen Welt keinen Richter, der mir nicht zustimmt.
OpenSubtitles v2018