Übersetzung für "Environment in which" in Deutsch
This
low-risk
financial
instrument
must
be
given
an
environment
in
which
it
can
thrive.
Dieses
risikoarme
Finanzinstrument
muss
ein
angemessenes
Umfeld
erhalten.
Europarl v8
They
need
an
environment
in
which
they
can
develop.
Sie
brauchen
ein
Umfeld,
in
dem
sie
sich
entwickeln
können.
Europarl v8
All
these
phenomena
affect
the
economic
environment
in
which
central
banks
conduct
monetary
policy
.
All
diese
Entwicklungen
beeinflussen
das
wirtschaftliche
Umfeld
,
in
dem
Zentralbanken
Geldpolitik
betreiben
.
ECB v1
They
also
discovered
that
the
environment
in
which
these
elderly
people
lived
did
not
accommodate
their
hearing
loss.
Sie
entdeckten
auch,
dass
das
Lebensumfeld
der
Menschen
nicht
hörbehindertengerecht
war.
TED2020 v1
It
is
my
environment
in
which
I
live,
that's
my
problem."
Das
Umfeld,
in
dem
ich
lebe,
ist
das
Problem.
TED2020 v1
The
EESC
deems
it
necessary
to
improve
the
environment
in
which
IICs
operate.
Der
EWSA
hält
es
für
notwendig,
das
Arbeitsumfeld
der
IIC
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
EESC
also
deems
it
necessary
to
improve
the
environment
in
which
they
operate.
Der
EWSA
hält
es
ebenso
für
notwendig,
ihr
Arbeitsumfeld
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
regulatory
environment
in
which
this
industry
is
developing
is
becoming
increasingly
complex.
Das
Regelungsumfeld
wird
für
die
Automobilindustrie
immer
komplexer.
TildeMODEL v2018
The
EU
also
influences
the
environment
in
which
PPPs
operate
through
its
regulatory
framework.
Die
EU
beeinflusst
durch
ihren
Regelungsrahmen
auch
das
Geschäftsumfeld
der
ÖPPs.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
help
to
create
an
environment
in
which
businesses
can
thrive:
Die
EU
muss
zu
einem
gesunden
Umfeld
für
Unternehmen
beitragen:
TildeMODEL v2018
SME
performance
is
also
affected
to
a
significant
extent
by
the
environment
in
which
business
operates.
Diese
wird
nämlich
in
einem
erheblichen
Ausmaß
auch
von
ihrem
geschäftlichen
Umfeld
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
An
improving
bilateral
trade
relationship
should
help
create
the
environment
in
which
this
happens.
Verbesserte
bilaterale
Handelsbeziehungen
sollten
helfen,
das
Umfeld
dafür
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
At
this
time,
we
would
like
to
reproduce
the
environment
in
which
he
has
been
confined.
Ich
würde
gerne
die
Umgebung,
in
der
er
eingesperrt
war,
reproduzieren.
OpenSubtitles v2018