Übersetzung für "In an environment" in Deutsch
Rumours
and
half-truths
flourish
in
such
an
environment.
In
einem
solchen
Klima
gedeihen
Gerüchte
und
Halbwahrheiten
prächtigst.
Europarl v8
Since
May
2005,
highly
qualified
people
there
have
had
to
work
in
an
absolutely
hostile
environment.
Seit
Mai
2005
müssen
dort
hochqualifizierte
Menschen
in
einem
absolut
feindlichen
Umfeld
arbeiten.
Europarl v8
This
is
a
basic
feature
of
the
single
market
and
essential
in
an
electronic
environment.
Dies
ist
ein
grundlegendes
Merkmal
des
Binnenmarkts
und
in
einem
elektronischen
Umfeld
unerlässlich.
Europarl v8
They
act
in
isolation
in
an
environment
stricken
by
extreme
poverty.
Sie
handeln
isoliert
in
einer
Umgebung
der
extremen
Armut.
GlobalVoices v2018q4
This
is
all
the
more
important
in
an
environment
of
very
high
uncertainty
.
Dies
ist
in
einem
von
sehr
großer
Unsicherheit
geprägten
Umfeld
umso
wichtiger
.
ECB v1
And
the
hydrothermal
vents
were
in
an
acidic
environment.
Und
die
hydrothermischen
Rauchabzüge
lagen
in
einer
sauren
Umgebung.
TED2013 v1.1
Now
in
an
urban
environment,
that's
extraordinarily
difficult.
In
einer
städtischen
Umgebung
ist
das
allerdings
ungemein
schwierig.
TED2020 v1
In
an
environment
of
ultra-low
interest
rates,
the
economic
cost
of
being
late
is
low.
In
einem
Umfeld
ultraniedriger
Zinsen
sind
die
wirtschaftlichen
Kosten
des
Zuspätkommens
niedrig.
News-Commentary v14
This
means
it
will
be
more
active
in
an
acid
environment
and
tends
to
concentrate,
relative
to
plasma,
in
areas
with
lower
pH,
such
as
abscesses.
Es
konnte
gezeigt
werden,
dass
Pirlimycin
sich
in
polymorphkernigen
Zellen
ansammelt.
EMEA v3
In
such
an
environment,
can
public
ethics
be
revived?
Kann
öffentliche
Ethik
in
einem
derartigen
Umfeld
nun
wiederbelebt
werden?
News-Commentary v14
In
such
an
environment,
the
prospects
for
diplomacy
are
dim.
In
einem
solchen
Umfeld
sind
die
Aussichten
auf
Demokratie
trübe.
News-Commentary v14
Do
you
enjoy
jaunts
in
an
attractive
environment?
Sind
Sie
gern
in
der
Natur
unterwegs?
TildeMODEL v2018
The
tests
shall
be
conducted
in
an
environment
free
of
interferences
from
radio
wave.
Die
Prüfungen
müssen
in
einer
funkstörungsfreien
Umgebung
erfolgen.
DGT v2019
Europe
must
ensure
its
industrial
future
in
an
open
environment.
Europa
muss
seine
industrielle
Zukunft
in
einem
offenen
Umfeld
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Businesses
are
operating
in
an
increasingly
diverse
environment.
Die
Unternehmen
sind
in
einem
immer
vielfältigeren
Umfeld
tätig.
TildeMODEL v2018
EPG
systems
in
an
Internet
environment
will
compete
in
the
same
way
that
browsers
compete.
In
der
Internet-Umgebung
werden
sie
in
gleicher
Form
dem
Wettbewerb
unterliegen
wie
Browser.
TildeMODEL v2018