Übersetzung für "Unlikely to happen" in Deutsch
This
is
unlikely
to
happen
again.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
dies
erneut
geschieht.
ELRC_2682 v1
We
both
know
that's
unlikely
to
happen.
Wir
wissen
beide,
dass
das
wohl
kaum
passieren
wird.
Tatoeba v2021-03-10
Despite
cracks
on
both
sides,
this
is
unlikely
to
happen.
Aber
trotz
der
Risse
auf
beiden
Seiten
wird
dies
wahrscheinlich
nicht
geschehen.
News-Commentary v14
That's
unlikely
to
ever
happen
again,
ever.
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
das
noch
mal
passiert.
OpenSubtitles v2018
This
is
unlikely
to
happen
in
the
near
future.
Dies
ist
in
naher
Zukunft
nicht
zu
erwarten.
EUbookshop v2
That
is
unlikely
to
happen,
but
Ergotron
always
errs
on
the
side
of
safety.
Das
ist
sehr
unwahrscheinlich,
aber
Ergotron
geht
lieber
auf
Nummer
sicher.
ParaCrawl v7.1
Its
so
unlikely
to
happen
–
that
it
almost
never
does
in
the
NHL.
Es
ist
so
unwahrscheinlich
-,
dass
es
fast
nie
in
der
NHL.
ParaCrawl v7.1
Answer:
This
is
very
unlikely
to
happen.
Antwort:
Das
ist
sehr
unwahrscheinlich!
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
this
is
unlikely
to
happen
at
the
moment
and,
therefore,
I
have
voted
against
the
motion.
Da
dies
derzeit
leider
nicht
zu
erwarten
ist,
habe
ich
gegen
den
Antrag
gestimmt.
Europarl v8
That
is
highly
unlikely
to
happen
unless
we
are
given
the
time
to
examine
them
effectively.
Solange
wir
keine
Zeit
für
eine
gründliche
Prüfung
bekommen,
ist
das
äußerst
unwahrscheinlich.
Europarl v8
This
analysis
indicates
that
in
this
context,
the
development
of
infrastructure
of
European
added
value
is
unlikely
to
happen
by
2020.
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
die
Entwicklung
von
Infrastruktur
mit
europäischem
Mehrwert
bis
2020
unwahrscheinlich
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
unlikely
for
this
to
happen
before
the
next
FTSE
classification
review,
due
in
September
2018.
Hierzu
dürfte
es
vor
der
nächsten
Überprüfung
der
Einstufung
durch
FTSE
im
September
2018
kaum
kommen.
ParaCrawl v7.1
That
is
unlikely
to
happen,
but
the
response
by
the
international
community
has
to
be
clearly
along
those
lines,
and
there
can
be
no
misgivings
about
that
kind
of
procedure.
Dies
wird
vermutlich
nicht
geschehen,
aber
die
Antwort
der
internationalen
Gemeinschaft
muss
in
dieser
Hinsicht
klar
sein,
und
es
kann
keine
Bedenken
hinsichtlich
dieser
Vorgehensweise
geben.
Europarl v8
In
this
context,
realistic
means
that
it
is
very
difficult,
for
example,
to
predict
a
tsunami,
even
if
it
is
unlikely
to
happen
here
in
Europe,
but
we
do
have
earthquake
zones
here.
Realistisch
heißt,
dass
wir
z.
B.
einen
Tsunami
sehr
schwer
voraussehen
können,
auch
wenn
er
hier
in
Europa
wohl
nicht
stattfinden
wird,
aber
Erdbebenzonen
gibt
es
sicher
auch
hier
in
Europa.
Europarl v8
All
the
elements
are
therefore
in
place
at
the
moment,
but
that
will
be
very
unlikely
to
happen
again
at
a
later
date.
Folglich
sind
zurzeit
alle
Elemente
vorhanden,
und
es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
sich
dies
in
der
Zukunft
wiederholen
wird.
Europarl v8
They
are
very
unlikely
to
happen
if
it
is
used
as
instructed:
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
dies
auftritt,
wenn
das
Arzneimittel
gemäß
der
Anleitung
angewendet
wird:
ELRC_2682 v1
Further,
a
test-dose
might
give
the
prescriber
a
feeling
of
false
assurance
that
an
allergic
reaction
is
unlikely
to
happen.
Des
Weiteren
kann
eine
Testgabe
dem
behandelnden
Arzt
das
Gefühl
falscher
Sicherheit
vermitteln,
es
sei
unwahrscheinlich,
dass
eine
allergische
Reaktion
eintritt.
ELRC_2682 v1
While
support
for
lifting
it
has
grown
within
the
Cuban-American
community
and
the
US
Congress,
it
is
unlikely
to
happen
before
Obama
leaves
office.
Die
Aufhebung
des
Embargos
erfährt
zwar
wachsende
Unterstützung
innerhalb
der
kubanisch-amerikanischen
Gemeinde
und
im
US-Kongress,
es
ist
jedoch
unwahrscheinlich,
dass
es
außer
Kraft
gesetzt
wird,
bevor
Obama
aus
dem
Amt
scheidet.
News-Commentary v14
But,
while
structural
reforms
could
undoubtedly
lead
over
time
to
faster
productivity
growth,
this
is
unlikely
to
happen
in
an
environment
in
which
credit
is
severely
constrained,
investment
is
plummeting,
and
many
skilled
young
people
emigrate.
Doch
obwohl
Strukturreformen
zweifellos
im
Laufe
der
Zeit
zu
einer
schnelleren
Produktivitätssteigerung
führen
könnten,
wird
dies
in
einem
Umfeld,
in
dem
die
Kreditvergabe
stark
eingeschränkt
ist,
die
Investitionen
abnehmen
und
viele
qualifizierte
junge
Menschen
auswandern,
wahrscheinlich
nicht
geschehen.
News-Commentary v14
The
bad
news
is
that
this
is
unlikely
to
happen
in
the
foreseeable
future,
and
that
the
owners
of
natural
resources
will
therefore
make
every
attempt
to
extract
their
resources
and
thus
pump
the
fossil
carbon
into
the
atmosphere
before
the
UN
finds
a
way
out
of
this
impasse.
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass
dies
kaum
in
absehbarer
Zeit
geschehen
dürfte
und
dass
die
Eigentümer
natürlicher
Ressourcen
daher
alle
Anstrengungen
unternehmen
werden,
ihre
Ressourcen
zu
fördern
und
damit
den
fossilen
Kohlenstoff
in
die
Atmosphäre
zu
pumpen,
bevor
die
UNO
einen
Weg
aus
dieser
Sackgasse
findet.
News-Commentary v14
Unfortunately,
this
is
unlikely
to
happen,
because
infrastructure
spending
runs
up
against
popular
opposition.
Leider
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
dies
auch
eintritt,
denn
Infrastrukturausgaben
stoßen
auf
Widerstand
aus
der
Bevölkerung.
News-Commentary v14
This
is
in
fact
unlikely
to
happen,
because
if
the
president
of
the
Senate
is
not
able
to
act,
the
Senate
will
normally
name
a
new
president
of
the
Senate,
that
will
act
as
President
of
the
Republic.
Ein
derartiger
Fall
gilt
als
äußerst
unwahrscheinlich,
da
sich
der
Senat
in
einem
solchen
Fall
einen
Präsidenten
wählen
würde.
Wikipedia v1.0