Übersetzung für "Unlikely to happen" in Deutsch

This is unlikely to happen again.
Es ist unwahrscheinlich, dass dies erneut geschieht.
ELRC_2682 v1

We both know that's unlikely to happen.
Wir wissen beide, dass das wohl kaum passieren wird.
Tatoeba v2021-03-10

Despite cracks on both sides, this is unlikely to happen.
Aber trotz der Risse auf beiden Seiten wird dies wahrscheinlich nicht geschehen.
News-Commentary v14

That's unlikely to ever happen again, ever.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das noch mal passiert.
OpenSubtitles v2018

This is unlikely to happen in the near future.
Dies ist in naher Zukunft nicht zu erwarten.
EUbookshop v2

That is unlikely to happen, but Ergotron always errs on the side of safety.
Das ist sehr unwahrscheinlich, aber Ergotron geht lieber auf Nummer sicher.
ParaCrawl v7.1

Its so unlikely to happen – that it almost never does in the NHL.
Es ist so unwahrscheinlich -, dass es fast nie in der NHL.
ParaCrawl v7.1

Answer: This is very unlikely to happen.
Antwort: Das ist sehr unwahrscheinlich!
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, this is unlikely to happen at the moment and, therefore, I have voted against the motion.
Da dies derzeit leider nicht zu erwarten ist, habe ich gegen den Antrag gestimmt.
Europarl v8

That is highly unlikely to happen unless we are given the time to examine them effectively.
Solange wir keine Zeit für eine gründliche Prüfung bekommen, ist das äußerst unwahrscheinlich.
Europarl v8

This analysis indicates that in this context, the development of infrastructure of European added value is unlikely to happen by 2020.
Die Ergebnisse zeigen, dass die Entwicklung von Infrastruktur mit europäischem Mehrwert bis 2020 unwahrscheinlich ist.
TildeMODEL v2018

It is unlikely for this to happen before the next FTSE classification review, due in September 2018.
Hierzu dürfte es vor der nächsten Überprüfung der Einstufung durch FTSE im September 2018 kaum kommen.
ParaCrawl v7.1

That is unlikely to happen, but the response by the international community has to be clearly along those lines, and there can be no misgivings about that kind of procedure.
Dies wird vermutlich nicht geschehen, aber die Antwort der internationalen Gemeinschaft muss in dieser Hinsicht klar sein, und es kann keine Bedenken hinsichtlich dieser Vorgehensweise geben.
Europarl v8

In this context, realistic means that it is very difficult, for example, to predict a tsunami, even if it is unlikely to happen here in Europe, but we do have earthquake zones here.
Realistisch heißt, dass wir z. B. einen Tsunami sehr schwer voraussehen können, auch wenn er hier in Europa wohl nicht stattfinden wird, aber Erdbebenzonen gibt es sicher auch hier in Europa.
Europarl v8

All the elements are therefore in place at the moment, but that will be very unlikely to happen again at a later date.
Folglich sind zurzeit alle Elemente vorhanden, und es ist sehr unwahrscheinlich, dass sich dies in der Zukunft wiederholen wird.
Europarl v8

They are very unlikely to happen if it is used as instructed:
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass dies auftritt, wenn das Arzneimittel gemäß der Anleitung angewendet wird:
ELRC_2682 v1

Further, a test-dose might give the prescriber a feeling of false assurance that an allergic reaction is unlikely to happen.
Des Weiteren kann eine Testgabe dem behandelnden Arzt das Gefühl falscher Sicherheit vermitteln, es sei unwahrscheinlich, dass eine allergische Reaktion eintritt.
ELRC_2682 v1

While support for lifting it has grown within the Cuban-American community and the US Congress, it is unlikely to happen before Obama leaves office.
Die Aufhebung des Embargos erfährt zwar wachsende Unterstützung innerhalb der kubanisch-amerikanischen Gemeinde und im US-Kongress, es ist jedoch unwahrscheinlich, dass es außer Kraft gesetzt wird, bevor Obama aus dem Amt scheidet.
News-Commentary v14

But, while structural reforms could undoubtedly lead over time to faster productivity growth, this is unlikely to happen in an environment in which credit is severely constrained, investment is plummeting, and many skilled young people emigrate.
Doch obwohl Strukturreformen zweifellos im Laufe der Zeit zu einer schnelleren Produktivitätssteigerung führen könnten, wird dies in einem Umfeld, in dem die Kreditvergabe stark eingeschränkt ist, die Investitionen abnehmen und viele qualifizierte junge Menschen auswandern, wahrscheinlich nicht geschehen.
News-Commentary v14

The bad news is that this is unlikely to happen in the foreseeable future, and that the owners of natural resources will therefore make every attempt to extract their resources and thus pump the fossil carbon into the atmosphere before the UN finds a way out of this impasse.
Die schlechte Nachricht ist, dass dies kaum in absehbarer Zeit geschehen dürfte und dass die Eigentümer natürlicher Ressourcen daher alle Anstrengungen unternehmen werden, ihre Ressourcen zu fördern und damit den fossilen Kohlenstoff in die Atmosphäre zu pumpen, bevor die UNO einen Weg aus dieser Sackgasse findet.
News-Commentary v14

Unfortunately, this is unlikely to happen, because infrastructure spending runs up against popular opposition.
Leider ist es unwahrscheinlich, dass dies auch eintritt, denn Infrastrukturausgaben stoßen auf Widerstand aus der Bevölkerung.
News-Commentary v14

This is in fact unlikely to happen, because if the president of the Senate is not able to act, the Senate will normally name a new president of the Senate, that will act as President of the Republic.
Ein derartiger Fall gilt als äußerst unwahrscheinlich, da sich der Senat in einem solchen Fall einen Präsidenten wählen würde.
Wikipedia v1.0