Übersetzung für "Unlawful action" in Deutsch
On
detecting
an
unlawful
action,
the
chief
accountant
must
immediately
report
to
the
management.
Bei
Feststellung
einer
ungesetzlichen
Handlung
muss
der
Hauptbuchhalter
unverzüglich
der
Geschäftsführung
Bericht
erstatten.
ParaCrawl v7.1
By
taking
this
unlawful
action,
the
workers
forced
management
into
a
defensive
position.
Durch
ihre
ungesetzlichen
Maßnahmen
zwangen
die
Arbeiter
das
Management
in
die
Defensive.
ParaCrawl v7.1
A
systematic
approach
to
the
prevention
of
unlawful
action
in
the
sense
of
a
compliance
management
system
does
not
currently
exist.
Ein
systematischer
Ansatz
zur
Vermeidung
von
rechtswidrigem
Verhalten
im
Sinne
eines
Compliance-Management-Systems
existiert
derzeit
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
amended
its
directive
and
argued
that
a
rigid
quota
system
that
did
not
take
account
of
individual
circumstances
was
unlawful,
while
positive
action
-
for
instance
flexible
quotas
-
was
lawful.
Die
Kommission
änderte
ihre
Richtlinie
und
argumentierte,
das
starre
Quotensystem
ohne
individuelle
Lösung
sei
rechtswidrig,
positive
Maßnahmen
-
flexible
Quoten
etwa
-
aber
rechtens.
Europarl v8
Unless
the
United
States
desists
from
that
we
will
have
no
alternative
but
to
go
to
the
WTO
and
begin
proceedings
against
the
United
States
for
its
unlawful
action.
Sollten
die
Vereinigten
Staaten
an
ihrer
Position
festhalten,
bleibt
uns
keine
andere
Wahl,
als
bei
der
WTO
ein
Verfahren
gegen
die
USA
wegen
rechtswidriger
Maßnahmen
zu
beantragen.
Europarl v8
Given
that
a
child’s
habitual
residence
may
change
instantaneously
or
through
an
unlawful
action,
there
are
situations
where
the
best
interests
of
the
child
would
be
served
if
the
courts
of
the
Member
State
of
the
child’s
former
habitual
residence
continue
to
exercise
jurisdiction.
Da
sich
der
Ort
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
des
Kindes
durch
eine
rechtswidrige
Handlung
oder
aus
anderem
Grund
plötzlich
ändern
kann,
kann
es
vorkommen,
dass
es
dem
Wohl
des
Kindes
eher
entspricht,
wenn
die
Zuständigkeit
bei
dem
Mitgliedstaat
des
früheren
gewöhnlichen
Aufenthalts
verbleibt.
TildeMODEL v2018
The
solution
put
forth
in
this
Chapter
is
premised
on
a
level
of
trust
inherent
in
a
common
judicial
area
and
is
expected
to
produce
a
deterrent
effect,
in
that
it
would
no
longer
be
possible
to
bring
about
a
change
in
the
court
having
jurisdiction
through
unlawful
action.
Die
in
diesem
Kapitel
vorgeschlagene
Lösung
basiert
auf
dem
in
einem
gemeinsamen
Rechtsraum
vorhandenen
Vertrauen
und
wird
insofern
eine
abschreckende
Wirkung
entfalten,
als
es
nicht
länger
möglich
sein
wird,
durch
eine
rechtswidrige
Handlung
eine
Änderung
der
Zuständigkeit
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
It
ensures
that
enterprises
can
effectively
uphold
the
rights
granted
in
EU
legislation
and
it
provides
a
safeguard
against
the
risk
of
unlawful
action,
and
arbitrariness
of
authorities
having
supervisory
powers.
Es
gewährleistet,
dass
Unternehmen
die
in
der
EU-Gesetzgebung
garantierten
Rechte
wirksam
geltend
machen
können,
und
bietet
Schutz
vor
ungesetzlichem,
willkürlichem
Handeln
der
mit
Aufsichtsbefugnissen
ausgestatteten
Behörden.
TildeMODEL v2018
This
seems
to
me
extraordinary,
since
you
cannot
just
ify
an
unlawful
action
on
the
grounds
that
it
has
already
been
performed
in
the
past.
Ich
halte
dies
für
eine
merkwürdige
Form
der
Argumentation,
etwas
Ungesetzliches
tun
zu
wollen,
bloß
weil
man
es
bereits
schon
ein
mal
getan
hat.
EUbookshop v2
Unlawful
action
against
the
officer
with
the
DM
profession
and
his
family
from
scandal
in
Trencin
in
connection
with
the
criminal
process
triggered
along
with
ongoing
action
in
"D"
years
1952-53
great
concern
among
officers.
Unerlaubter
Handlung
gegen
den
Offizier
mit
der
DM
Beruf
und
seine
Familie
aus
Skandal
in
Trencin
im
Zusammenhang
mit
der
strafrechtlichen
Prozess
zusammen
mit
den
laufenden
Maßnahmen
in
D
ausgelöst
Jahren
1952-53
große
Besorgnis
unter
den
Offizieren.
ParaCrawl v7.1
These
are
not
mostly
to
the
wide
use,
never
mind
for
the
sales
released
and
it
is
an
other
unlawful
action
explains
to
do
this.
Diese
sind
meist
nicht
zur
Weiternutzung,
geschweige
denn
zum
Verkauf
frei
gegeben
und
es
stellt
eine
weitere
illegale
Handlung
dar,
dies
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
when
mitigating
a
tax
penalty
or
waiving
it,
the
size
of
the
tax
shortfall
as
well
as
the
circumstances
under
which
it
arose
should
also
be
considered
along
with
the
weight
and
frequency
of
the
taxpayer's
unlawful
behaviour
(action
or
failure
to
act).
Bei
Milderung
der
Steuerstrafe
oder
Unterlassung
der
Festsetzung
müssen
auch
die
Höhe
des
Steuerfehlbetrags,
die
Umstände
seiner
Entstehung,
die
Schwere
und
Häufigkeit
des
rechtswidrigen
Verhaltens
des
Steuerzahlers
(Handlung
oder
Versäumnis)
in
Betracht
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
InterNetX
can
only
be
subject
to
liability
claims
for
information
that
InterNetX
has
stored
permanently
for
one
of
its
users
only
then,
if
InterNetX
had
previous
knowledge
of
any
unlawful
action
happening
in
this
context
and
did
consequently
not
act
immediately
upon
removing
the
information
or
blocking
access
to
it
(Art
10
TMG).
Für
fremde
Informationen,
die
InterNetX
dauerhaft
für
einen
Nutzer
speichert,
kann
InterNetX
nur
dann
verantwortlich
gemacht
werden,
wenn
InterNetX
von
der
rechtswidrigen
Handlung
oder
der
Information
Kenntnis
hat
und
InterNetX
nicht
unverzüglich
tätig
geworden
ist,
um
die
Information
zu
entfernen
oder
den
Zugang
zu
ihr
zu
sperren
(§
10
TMG).
ParaCrawl v7.1
Rexel
rejects
corruption
in
all
its
forms
and
undertakes
not
to
resort
to
unlawful
conduct
or
action
to
obtain
or
grant
undue
advantages.
Rexel
lehnt
Korruption
gleich
welcher
Form
energisch
ab
und
verpflichtet
sich,
keine
ungesetzlichen
Verfahren
oder
Handlungsweisen
anzuwenden,
um
ungerechtfertigte
Vorteile
zu
beanspruchen
oder
anderen
diese
zu
verschaffen.
CCAligned v1
In
our
example
this
officially
unlawful
action
is
actually
the
only
correct
decision,
as
it
would
mean
doing
exactly
what
the
law
fundamentally
intended:
to
protect
the
city
from
danger.
Dieses
formell
gesetzeswidrige
Verhalten
ist
in
unserem
Beispiel
dann
aber
die
einzig
richtige
Entscheidung,
da
genau
das
getan
wird,
wozu
das
Gesetz
im
Grunde
erlassen
wurde:
der
Schutz
der
Stadt
vor
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
when
mitigating
a
tax
penalty
or
waiving
it,
the
size
of
the
tax
shortfall
as
well
as
the
circumstances
under
which
it
arose
should
also
be
considered
along
with
the
weight
and
frequency
of
the
taxpayer’s
unlawful
behaviour
(action
or
failure
to
act).
Bei
Milderung
der
Steuerstrafe
oder
Unterlassung
der
Festsetzung
müssen
auch
die
Höhe
des
Steuerfehlbetrags,
die
Umstände
seiner
Entstehung,
die
Schwere
und
Häufigkeit
des
rechtswidrigen
Verhaltens
des
Steuerzahlers
(Handlung
oder
Versäumnis)
in
Betracht
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Damage
claims
due
to
an
active
violation
of
the
requirements,
fault
at
the
closing
of
the
contract,
or
unlawful
action
against
eXept
or
its
legal
representative
is
excluded
so
long
as
this
damage
is
not
caused
by
deliberate,
willful,
or
truly
negligent
action
on
the
part
of
eXept
or
its
legal
representative.
Schadenersatzansprüche
aus
positiver
Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsschluß
und
unerlaubter
Handlung
sowohl
gegen
eXept
als
auch
gegen
deren
gesetzliche
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
sind
ausgeschlossen,
soweit
der
Schaden
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Providers
of
trademarks,
company
names
and
domains,
as
well
as
account
owners
who
are
responsible
for
a
job
advertisement,
are
obliged
to
indemnify
Markenplatz
against
claims
from
any
third
party
due
to
any
unlawful
action
of
the
salesperson
/
owner/
account
owner
or
fault
with
regard
to
content.
Anbieter
von
Marken,
Firmen
und
Domains
sowie
der
für
eine
Stellenanzeige
zuständige
Account-Inhaber
verpflichten
sich,
Markenplatz
von
etwaigen
Ansprüchen
Dritter
freizuhalten,
die
auf
rechtswidrige
Handlungen
des
Verkäufers
/
Vermieters
/
Account-Inhabers
oder
Fehler
inhaltlicher
Art
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Unless
in
case
of
willful
intent
or
gross
negligence,
any
claims
for
damages
against
us
and
against
our
agents,
assistants
and
aides,
are
excluded
if
they
result
from
positive
breach
of
contract,
violation
of
any
pre-contractual
obligations
(culpa
in
contrahendo),
and
unlawful
action.
Schadensersatzansprüche
aus
positiver
Vertragsverletzung,
aus
Verschulden
bei
Vertragsschluss
(culpa
in
contrahendo)
und
aus
unerlaubter
Handlung
sind
sowohl
gegen
uns
als
auch
gegen
unsere
Erfüllungs-,
Besorgungs-
bzw.
Verrichtungsgehilfen
ausgeschlossen,
soweit
nicht
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Handeln
vorliegt.
ParaCrawl v7.1