Übersetzung für "Unlawful act" in Deutsch

On suspicion of an unlawful act, the access data will be analyzed for evidence.
Bei Verdacht einer rechtswidrigen Handlung werden die Zugriffsdaten zur Beweissicherung ausgewertet.
ParaCrawl v7.1

Many people watched this unlawful act.
Viele Menschen sahen bei dieser ungesetzlichen Tat zu.
ParaCrawl v7.1

The given data can be passed on to the law enforcement authorities in case of an unlawful act.
Die angeführten Daten können im Falle einer ungesetzlichen Handlung an die Strafverfolgungsbehörden weitergeben werden.
ParaCrawl v7.1

The takeover of your planet was an unlawful act for which you have suffered greatly.
Die Übernahme eures Planeten war eine rechtswidrige Handlung, unter der ihr sehr gelitten habt.
ParaCrawl v7.1

A permanent content related supervision of the linked websites is not reasonable without any tangible indication of an unlawful act.
Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar.
ParaCrawl v7.1

For Germany, it is clear that an unlawful act cannot create a new, legally valid situation.
Für Deutschland ist klar: eine unrechtmäßige Handlung kann keinen neuen, rechtlich gültigen Zustand schaffen.
ParaCrawl v7.1

Although it is true that in some Member States, an irregular entry or stay constitutes a crime and in others, the term 'irregular' has no legal or semantic significance, in many other Member States, an irregular entry or stay does not constitute an unlawful act, which is why we should not generally criminalise these activities.
Obgleich es zutrifft, dass eine irreguläre Einreise oder ein irregulärer Aufenthalt in einigen Mitgliedstaaten als Verbrechen definiert ist und in anderen der Begriff "irregulär" keine rechtliche oder semantische Bedeutung besitzt, ist in vielen anderen Mitgliedstaaten eine irreguläre Einreise oder ein irregulärer Aufenthalt nicht als rechtswidrige Handlung definiert, weshalb wir diese Handlungen nicht generell kriminalisieren sollten.
Europarl v8

What means and chances do we the European Union have and what means do you intend to use to ensure that this unlawful Act is also repealed by Congress?
Welche Möglichkeiten und Chancen haben wir, die Europäische Union, und welche Mittel wollen Sie anwenden, um auch das rechtswidrige Gesetz durch den Kongreß zu beseitigen?
Europarl v8

Failure to do this would render unlawful any act this Parliament takes on the basis of a 754-strong Chamber - three over the limit of 751.
Wird nicht auf diese Weise vorgegangen, wird jede Handlung dieses Parlaments auf der Grundlage eines Plenums von 754 Abgeordneten - drei über der Grenze von 751 - rechtswidrig.
Europarl v8

As an exception to paragraph 1, paragraph 2 recognizes that it may be legitimate in certain cases for the de facto situation created by an unlawful act of child abduction to produce as a legal effect the transfer of jurisdiction.
Als Ausnahme zu Absatz 1 erkennt Absatz 2 an, dass es in bestimmten Fällen berechtigt sein kann, dass die durch eine rechtswidrige Handlung - Kindesentführung - herbeigeführte faktische Änderung des Aufenthaltsorts als Rechtsfolge die Übertragung der Zuständigkeit auf einen anderen Mitgliedstaat bewirken kann.
TildeMODEL v2018

To this end, a balance must be struck between allowing the court that is now closest to the child to assume jurisdiction and preventing the abductor from reaping the benefit of his or her unlawful act.
Bei der Zuweisung der Zuständigkeit an das Gericht, das dem Kind nun am nächsten ist, ist jedoch gleichzeitig darauf zu achten, dass der Entführer aus seiner rechtswidrigen Handlung keinen Vorteil zieht.
TildeMODEL v2018

There must be an individual right to a compensation for any damage suffered as a result of any unlawful processing or act.
Der Einzelne muss Anspruch auf Schadenersatz für jeglichen Nachteil haben, der ihm aus einer unrechtmäßigen Verarbeitung oder Handlung entsteht.
TildeMODEL v2018

They include the partial or complete closure for a certain period of the shop or other establishment where the unlawful act was committed.
Als Beispiel für derartige Bestimmungen sei hier die teilweise oder vollständige zeitweilige Schließung der Verkaufsstelle bzw. der Einrichtung genannt, in der die rechtsverletzende Handlung begangen wurde.
TildeMODEL v2018

For example, do you think that closure of the shop or other establishment where the unlawful act was committed is an appropriate, effective measure?
Denken Sie beispielsweise, daß das Schließen der Verkaufsstelle bzw. der Einrichtung, in der die rechtswidrige Handlung begangen wurde, eine geeignete und wirksame Maßnahme ist?
TildeMODEL v2018

Only an unlawful act which can be imputed to the conduct of the parent could open access to its assets.
Einzig bei einer rechtswidrigen, von der Muttergesellschaft zu vertretenden Handlung könnte somit auf deren Vermögen zugegriffen werden.
DGT v2019

On 20 August 2010, UPS lodged an application with the General Court claiming an unlawful failure to act by the Commission in respect of the 2007 State aid investigation.
Am 20. August 2010 reichte UPS eine Klage beim Gericht ein und machte geltend, dass die Kommission in Bezug auf die beihilferechtliche Prüfung aus dem Jahr 2007 eine rechtswidrige Unterlassung begangen habe.
DGT v2019

After finding that the failure to have regard to Schneider’s rights of defence constituted a sufficiently serious breach of a rule of law intended to confer rights on individuals, the Court of First Instance confirmed that there was a sufficiently close causal connection between the unlawful act committed and two heads of damage sustained by Schneider to give rise to a right to compensation.
Nachdem es festgestellt hatte, dass die Verletzung der Verteidigungsrechte von Schneider einen hinreichend qualifizierten Verstoß einer Rechtsnorm darstelle, die bezwecke, dem Einzelnen Rechte zu verleihen, bejahte das Gericht erster Instanz das Bestehen eines Kausalzusammenhangs zwischen dem begangenen Rechtsverstoß und zwei Arten des Schneider entstandenen Schadens, der eng genug sei, um einen Schadensersatzanspruch zu begründen.
TildeMODEL v2018

Next, Mr Ruiz-Jarabo analyses whether or not there is a causal link between the unlawful act committed and the harm caused to Schneider.
Sodann untersucht er, ob ein Kausalzusammenhang zwischen dem begangenen Verstoß und dem Schneider zugefügten Schaden besteht.
TildeMODEL v2018

In his Opinion, Advocate General Dámaso Ruiz-Jarabo begins by finding that the unlawful act committed by the Commission constitutes a sufficiently serious breach.
Zu Beginn seiner heutigen Schlussanträge stuft Herr Ruiz-Jarabo die von der Kommission begangene Rechtsverletzung als einen hinreichend qualifizierten Verstoß ein.
TildeMODEL v2018

Having concluded that the Commission’s unlawful act did not affect the amount of Bolloré’s fine, the Court of First Instance upheld the decision in so far as it required Bolloré to pay that fine.
Da das Gericht der Meinung gewesen ist, dass der Rechtsverstoß der Kommission sich auf die Höhe der gegen Bolloré festgesetzten Geldbuße nicht auswirke, hat es die Entscheidung, soweit sie Bolloré mit der Sanktion einer Geldbuße belegt hat, bestätigt.
TildeMODEL v2018