Übersetzung für "Universal succession" in Deutsch
Under
the
law
of
universal
succession
the
shares
become
part
of
the
assets
of
the
SE.
Die
Aktien
fallen
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
in
das
Vermögen
der
SE.
EUbookshop v2
Apparently
the
legislator
did
not
want
to
provide
for
cases
of
transfer
apart
from
universal
succession.
Offenbar
wollte
der
Gesetzgeber
keine
Regelungen
für
andere
Fälle
der
Übertragung
als
die
Gesamtrechtsnachfolge
vorsehen.
ParaCrawl v7.1
A
transfer
of
the
of
the
authorisation
granted
by
the
contractor
shall
only
be
permissible
by
way
of
a
universal
succession.
Eine
Übertragung
der
vom
Auftragnehmer
erteilten
Bewilligung
ist
nur
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
2
shall
not
apply
to
a
person
who
acquires
the
registered
Community
design
or
a
right
concerning
the
registered
Community
design
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
Absatz
2
gilt
nicht
für
eine
Person,
die
das
eingetragene
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
oder
ein
Recht
daran
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
Community
patent
or
a
right
concerning
the
Community
patent
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Personen,
die
das
Gemeinschaftspatent
oder
ein
Recht
an
dem
Gemeinschaftspatent
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwerben.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
Community
trade
mark
or
a
right
concerning
the
Community
trade
mark
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
Absatz
1
ist
nicht
in
Bezug
auf
eine
Person
anzuwenden,
die
die
Gemeinschaftsmarke
oder
ein
Recht
an
der
Gemeinschaftsmarke
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
DGT v2019
This
act
establishes
the
European
Community`s
universal
succession
to
the
ECSC",
said
Commission
President
Romano
Prodi,
who
proposed
this
legal
package
together
with
Vice-President
for
Transport
and
Energy
Loyola
de
Palacio,
Research
Commissioner
Philippe
Busquin,
Budget
Commissioner
Michaele
Schreyer
and
Pedro
Solbes,
Commissioner
responsible
for
economic
and
monetary
affairs,
to
the
representatives
of
the
governments
of
the
Member
States
of
the
Eurpean
Coal
and
Steel
Community
and
to
the
Council.
Diese
Akte
legt
die
Rechtsnachfolge
der
EGKS
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
fest",
erklärte
der
Präsident
der
Kommission,
Herr
Romano
Prodi,
der
dieses
Gesamtwerk
gesetzlicher
Maßnahmen
zusammen
mit
der
Vizepräsidentin
für
Verkehr
und
Energie,
Frau
Loyola
de
Palacio,
dem
für
Forschung
zuständigen
Kommissionsmitglied,
Herrn
Philippe
Busquin,
dem
Kommissionsmitglied
für
Haushalt,
Frau
Michaele
Schreyer
und
Herrn
Pedro
Solbes,
dem
Kommissionsmitglied
für
Wirtschafts-
und
Währungsangelegenheiten,
den
Vertretern
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
die
Kohle
und
Stahl
und
dem
Rat
vorlegte.
TildeMODEL v2018
LBB
was
set
up
in
1990
and,
at
the
same
time,
the
West
Berlin
Savings
Bank
(Sparkasse
der
Stadt
Berlin
West)
was
transferred
to
it
by
way
of
universal
succession.
Die
LBB
wurde
1990
errichtet
und
gleichzeitig
die
damalige
Sparkasse
der
Stadt
Berlin
West
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
sie
überführt.
DGT v2019
The
assets
assigned
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein,
including
all
asset
and
liability
items,
were
transferred
to
the
hived-off
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession.
Das
der
abgespaltenen
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
zugeordnete
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
ist
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
übergegangen.
DGT v2019
At
the
same
time,
all
assets
and
liabilities
were
transferred
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession.
Dabei
ist
das
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein
übergegangen.
DGT v2019
WAK's
assets
were
therefore
initially
transferred
to
the
Land
by
means
of
universal
succession
under
Section
359
of
the
Public
Limited
Company
Act
(Aktiengesetz)
so
that
they
could
subsequently
be
transferred
to
LSH.
Das
Vermögen
der
WAK
wurde
deshalb
durch
Gesamtrechtsnachfolge
nach
§
359
Aktiengesetz
zunächst
auf
das
Land
übertragen,
um
danach
die
Vermögensgegenstände
auf
die
LSH
überführen
zu
können.
DGT v2019
Further,
at
the
request
of
the
Economic
and
Social
Committee,
it
has
been
made
clear
that
although
the
SE
is
not
under
the
prohibition
contained
in
paragraph
1
where
it
acquires
its
own
shares
by
way
of
universal
succession,
such
shares
must
be
disposed
of
within
the
eighteen
month
period.
Darüber
hinaus
wurde
auf
Wunsch
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
klargestellt,
daß
eigene
Aktien,
die
die
SE
durch
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt,
zwar
nicht
unter
das
Verbot
des
Absatzes
1
fallen,
daß
diese
aber
innerhalb
der
Frist
von
18
Monaten
veräußert
werden
müssen.
EUbookshop v2
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
EU
trade
mark
or
a
right
concerning
the
EU
trade
mark
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
Absatz
1
ist
nicht
in
Bezug
auf
eine
Person
anzuwenden,
die
die
Unionsmarke
oder
ein
Recht
an
der
Unionsmarke
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
CCAligned v1
The
board
in
T
6/05
drew
a
distinction
between
those
cases
where
the
opponent
status
is
transferred
together
with
the
assignment
of
business
assets
and
the
cases
of
universal
succession
via
merger
-
like
the
case
at
issue.
In
T
6/05
unterscheidet
die
Kammer
zwischen
Fällen,
in
denen
die
Einsprechendenstellung
zusammen
mit
dem
Geschäftsbetrieb
übertragen
wird,
und
solchen,
in
denen
es
um
eine
Gesamtrechtsnachfolge
durch
Fusion
geht,
wie
in
der
ihr
vorliegenden
Sache.
ParaCrawl v7.1
Where
the
property
of
the
legal
person,
by
way
of
universal
succession,
passes
to
another,
the
usufruct
too
passes
to
the
successor
in
title,
unless
passing
is
expressly
excluded.
Geht
das
Vermögen
der
juristischen
Person
auf
dem
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
einen
anderen
über,
so
geht
auch
der
Nießbrauch
auf
den
Rechtsnachfolger
über,
es
sei
denn,
dass
der
Übergang
ausdrücklich
ausgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
that
§
239
ZPO
is
only
directly
applicable
to
natural
persons
and,
according
to
previous
German
case-law,
only
to
such
legal
persons
whose
removal
does
not
result
in
liquidation
but
in
universal
succession.
Zwar
ist
§
239
ZPO
direkt
nur
auf
natürliche
Personen
und
nach
bisheriger
Rechtsprechung
nur
auf
solche
juristische
Personen
analog
anwendbar,
deren
Untergang
keine
Liquidation,
sondern
eine
Gesamtrechtsnachfolge
nach
sich
zieht.
ParaCrawl v7.1
Heinrich
Foglar-Deinhardstein
believes
that
when
combined
with
the
effect
of
universal
succession,
that
is
to
say,
automatically
transferring
all
contractual
relationships
to
the
acquiring
company,
such
a
transaction
has
enormous
advantages.
Kombiniert
mit
der
Wirkung
der
Gesamtrechtsnachfolge,
das
heißt
der
automatischen
Übertragung
aller
Vertragsverhältnisse
auf
die
übernehmende
Gesellschaft,
bietet
eine
solche
Transaktion
enorme
Vorteile,
so
Heinrich
Foglar-Deinhardstein.
ParaCrawl v7.1
His
argumentation
was
also
flawed
because,
had
universal
succession
taken
place,
Klingelnberg
GmbH
would
have
automatically
taken
on
opponent
status
(see
T6/05
and
T425/05)
and
whether
or
not
the
original
opponent
still
existed
would
no
longer
have
been
an
issue.
Auch
sei
das
Vorbringen
der
Beschwerdeführerin
nicht
stimmig,
denn
würde
es
sich
um
eine
Gesamt
rechtsnachfolge
handeln,
wie
vorgebracht,
so
wäre
die
Klingelnberg
GmbH
damit
automatisch
in
die
Einsprechendenstellung
eingetreten
(vgl.
T6/05
und
T425/05),
sodass
sich
die
Frage
des
Bestehens
der
ursprünglichen
Einsprechenden
gar
nicht
mehr
stellen
würde.
ParaCrawl v7.1