Übersetzung für "Unintentional" in Deutsch
But
regional
policy
can
actually
lead
to
unintentional
distortions
of
competition.
Regionalpolitik
selbst
kann
jedoch
durchaus
auch
zu
unbeabsichtigten
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
Europarl v8
The
locking
devices
shall
be
secured
against
unintentional
opening.
Diese
Verriegelungsvorrichtungen
werden
gegen
versehentliches
Öffnen
geschützt.
DGT v2019
We
are
talking
about
corruption
in
the
proper
sense
of
the
word,
whereas
mistakes
are
unintentional.
Wir
sprechen
hier
über
Korruption
im
eigentlichen
Wortsinn,
während
Fehler
unbeabsichtigt
sind.
Europarl v8
Taxpayers
who
own
up
will
not
be
charged
with
intentional
or
unintentional
tax
fraud
or
tax
swindling.
Die
Steuersünder
werden
nicht
wegen
vorsätzlicher
oder
unbeabsichtigter
Steuerhinterziehung
bzw.
wegen
Steuerbetrugs
belangt.
ELRA-W0201 v1
It's
a
kind
of
unintentional
storytelling
that
we
are
all
born
knowing
how
to
do.
Sie
ist
so
was
wie
versehentliches
Geschichtenerzählen,
eine
uns
allen
angeborene
Fähigkeit.
TED2020 v1
Isolated
reports
of
unintentional
overdose
with
Iclusig
were
reported
in
clinical
trials.
Aus
klinischen
Prüfungen
liegen
vereinzelte
Berichte
über
eine
unbeabsichtigte
Überdosierung
von
Iclusig
vor.
ELRC_2682 v1
It
is
also
an
unintentional
gift
from
Russia
to
the
West.
Es
handelt
sich
auch
um
ein
unbeabsichtigtes
Geschenk
Russlands
an
den
Westen.
News-Commentary v14
Emergency
doors
shall
be
proofed
against
unintentional
operation.
Nottüren
müssen
gegen
eine
unbeabsichtigte
Betätigung
gesichert
sein.
DGT v2019
Floor
escape
hatches
shall
be
proofed
against
unintentional
operation.
Notluken
im
Boden
müssen
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesichert
sein.
DGT v2019
It
is
therefore
crucial
to
manage
the
pathways
of
unintentional
introduction
more
effectively.
Die
Pfade
einer
nicht
vorsätzlichen
Einschleppung
müssen
daher
wirksamer
gemanagt
werden.
DGT v2019
Unintentional
acceleration,
deceleration
and
reversal
of
the
drive
train
shall
be
prevented.
Die
unbeabsichtigte
Beschleunigung,
Verzögerung
und
Umsteuerung
des
Antriebssystems
müssen
ausgeschlossen
sein.
DGT v2019
They
must
not
give
rise
to
any
hazard
as
a
result
of
any
unintentional
operation.
Aus
einer
unbeabsichtigten
Betätigung
darf
keine
Gefahr
entstehen.
TildeMODEL v2018
Alarm
triggers
shall
be
protected
against
unintentional
use.
Die
Alarmauslöser
müssen
gegen
unbeabsichtigten
Gebrauch
geschützt
sein.
TildeMODEL v2018
Measures
to
avoid
unintentional
re-growth
will
also
be
taken.
Zudem
werden
Maßnahmen
getroffen,
um
ein
unbeabsichtigtes
Nachwachsen
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Releases
from
unintentional
production
should
be
prevented
or
minimised
according
to
the
UNECE
Protocol.
Freisetzungen
unbeabsichtigter
Nebenprodukte
sollten
dem
UNECE-Protokoll
zufolge
verhindert
oder
minimiert
werden.
TildeMODEL v2018