Übersetzung für "Unilateral act" in Deutsch
This
unilateral
secessionist
act
is
an
impermissible
precedent
in
international
relations.
Dieser
einseitige
Akt
der
Abspaltung
ist
ein
unzulässiger
Präzedenzfall
in
den
internationalen
Beziehungen.
Europarl v8
Clearly,
as
you
are
all
aware,
Europe
has
no
unilateral
power
to
act.
Wie
Ihnen
allen
bekannt
ist,
verfügt
Europa
über
keine
einseitige
Handlungsvollmacht.
Europarl v8
The
same
is
true
of
any
assignment
awarded
in
the
form
of
a
unilateral
act.
Gleiches
gilt
im
Übrigen
für
Aufträge,
die
durch
eine
unilaterale
Maßnahme
erteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Formation
is
therefore
not
a
unilateral
act
by
which
someone
transmits
theological
or
spiritual
notions.
Die
Ausbildung
ist
daher
kein
einseitiges
Handeln,
durch
das
jemand
theologisches
oder
geistliches
Wissen
weitergibt.
ParaCrawl v7.1
In
reciprocal
relationships
between
persons
merciful
love
is
never
a
unilateral
act
or
process.
Die
erbarmende
Liebe
ist
in
den
zwischenmenschlichen
Beziehungen
nie
ein
einseitiger
Akt
oder
Prozeß.
ParaCrawl v7.1
The
binding
force
of
the
unilateral
act
is
based
on
the
theory
of
commitment
by
unilateral
will,
which
is
one
of
the
sources
of
the
law
of
obligations.
Die
bindende
Kraft
des
einseitigen
Rechtsakts
stütze
sich
auf
die
Lehre
von
der
Verpflichtung
durch
einseitige
Willenserklärung,
einer
der
Quellen
des
Schuldrechts.
DGT v2019
Under
international
law,
the
State's
contractual
responsibility
is
also
incurred
in
so
far
as
a
unilateral
legal
act
has
binding
force
where
it
can
be
shown
that
the
declaration
was
expressed
publicly
with
the
intention
of
binding
its
author.
Auch
im
Völkerrecht
gelte
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
insoweit,
als
ein
einseitiger
Rechtsakt
bindende
Wirkung
habe,
wenn
bewiesen
werden
könne,
dass
die
Erklärung
öffentlich
und
in
der
Absicht
abgegeben
worden
sei,
den
Erklärenden
zu
binden.
DGT v2019
In
its
comments
of
17
May
2004,
LDCOM
states
that
the
declarations
by
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance
constituted
a
unilateral
state
act
non-compliance
with
which
was
punishable
under
international
law.
In
seiner
Stellungnahme
vom
17.
Mai
2004
vertritt
LDCOM
die
Auffassung,
die
Erklärungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
würden
einen
einseitigen
Rechtsakt
des
Staates
darstellen,
dessen
Nichterfüllung
völkerrechtlich
unter
Strafe
stehe.
DGT v2019
A
unilateral
act
intended
to
have
legal
effect
relating
to
an
existing
or
contemplated
contract
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
or
would
govern
the
contract
in
substance
under
this
Article,
or
of
the
law
of
the
country
where
the
act
was
done,
or
of
the
law
of
the
country
where
the
person
by
whom
it
was
done
had
his
habitual
residence
at
that
time.
Ein
einseitiges
Rechtsgeschäft,
das
sich
auf
einen
geschlossenen
oder
zu
schließenden
Vertrag
bezieht,
ist
formgültig,
wenn
es
die
Formerfordernisse
des
materiellen
Rechts,
das
nach
diesem
Artikel
auf
den
Vertrag
anzuwenden
ist
oder
anzuwenden
wäre,
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
des
Staates
erfüllt,
in
dem
dieses
Rechtsgeschäft
vorgenommen
worden
ist
oder
in
dem
die
Person,
die
das
Rechtsgeschäft
vorgenommen
hat,
zu
diesem
Zeitpunkt
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte.
DGT v2019
You
know
full
well,
however,
that
this
letter
is
a
unilateral
act,
not
part
of
the
agreement.
Sie
wissen
doch,
dass
dieses
Begleitschreiben
ein
einseitiger
Akt
war,
der
nicht
Bestandteil
des
Abkommens
ist.
Europarl v8
I
believe,
as
I
did
on
the
occasion
of
the
submission
of
amendments,
it
probably
would
have
been
better
to
emphasize
more
firmly,
in
the
report,
the
modern
concept
of
volunteering,
by
explicitly
stipulating
the
conditions
without
which
all
voluntary
action
could
be
interpreted
as
a
unilateral
act.
Ich
glaube
aber,
wie
ich
es
auch
bei
der
Einreichung
von
Änderungsanträgen
ausgedrückt
habe,
dass
es
besser
gewesen
wäre,
das
moderne
Konzept
von
Freiwilligentätigkeit
in
dem
Bericht
deutlicher
zu
betonen,
indem
die
Bedingungen,
ohne
die
alle
ehrenamtlichen
Tätigkeiten
als
einseitig
aufgefasst
werden
könnten,
festgelegt
werden.
Europarl v8
To
begin
with
both
sides
must
immediately
refrain
from
any
unilateral
act
that
may
cause
the
conflict
to
escalate
further.
Zunächst
müssen
beide
Seiten
auf
jegliche
einseitige
Aktionen
verzichten,
die
den
Konflikt
noch
weiter
anheizen
könnten.
Europarl v8
Let
us
hope
that
we
shall
all
weigh
up
the
dangers
inherent
in
unilateral
recognition
and
act
with
particular
care,
because
unsuccessful
manoeuvres
might
set
off
chain
reactions
in
the
wider
region,
with
unforeseen
consequences.
Lassen
Sie
uns
darauf
hoffen,
dass
wir
alle
die
Gefahren,
die
mit
einer
einseitigen
Anerkennung
verbunden
wären,
gegeneinander
abwägen
und
mit
besonderer
Vorsicht
agieren,
denn
erfolglose
Manöver
könnten
in
der
gesamten
Region
Kettenreaktionen
mit
unvorhergesehenen
Folgen
auslösen.
Europarl v8
Although
the
concept
of
formal
validity
plays
a
minor
role
in
the
creation
of
non-contractual
obligations,
an
obligation
can
well
arise
as
a
result
of
a
unilateral
act
by
one
or
other
of
the
parties.
Formerfordernisse
spielen
zwar
bei
der
Entstehung
außervertraglicher
Schuldverhältnisse
eine
untergeordnete
Rolle,
doch
ist
nicht
auszuschließen,
dass
ein
solches
Schuldverhältnis
durch
eine
einseitige
Handlung
der
einen
oder
anderen
Partei
begründet
oder
beendet
wird.
TildeMODEL v2018
For
eligible
non-Member
States,
i.e.
the
limited
number
of
countries
in
the
process
of
negotiating
their
accession
to
the
EU
this
separation
would
have
to
be
maintained
as
a
unilateral
act
of
the
Commission
such
as
the
grant
decision
alone
would
not
be
binding
for
them.
Für
förderfähige
Nicht-Mitgliedstaaten,
konkret
eine
beschränkte
Anzahl
von
Ländern,
die
sich
in
Beitrittsverhandlungen
mit
der
EU
befinden,
müssten
getrennte
Rechtsakte
beibehalten
werden,
da
ein
einseitiger
Rechtsakt
der
Kommission,
wie
z.
B.
der
Finanzhilfebeschluss
allein,
für
diese
Staaten
nicht
verbindlich
wäre.
TildeMODEL v2018
A
unilateral
act
intended
to
have
legal
effect
and
relating
to
a
non-contractual
obligation
shall
be
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
governing
the
non-contractual
obligation
in
question
or
the
law
of
the
country
in
which
the
act
is
performed.
Eine
einseitige
Rechtshandlung,
die
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
betrifft,
ist
formgültig,
wenn
sie
die
Formerfordernisse
des
für
das
betreffende
außervertragliche
Schuldverhältnis
maßgebenden
Rechts
oder
des
Rechts
des
Staates,
in
dem
sie
vorgenommen
wurde,
erfüllt.
DGT v2019
A
unilateral
act
intended
to
have
legal
effect
relating
to
an
existing
or
contemplated
contract
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
or
would
govern
the
contract
in
substance
under
this
Regulation,
or
of
the
law
of
the
country
where
the
act
was
done,
or
of
the
law
of
the
country
where
the
person
by
whom
it
was
done
had
his
habitual
residence
at
that
time.
Ein
einseitiges
Rechtsgeschäft,
das
sich
auf
einen
geschlossenen
oder
zu
schließenden
Vertrag
bezieht,
ist
formgültig,
wenn
es
die
Formerfordernisse
des
materiellen
Rechts,
das
nach
dieser
Verordnung
auf
den
Vertrag
anzuwenden
ist
oder
anzuwenden
wäre,
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
des
Staates
erfüllt,
in
dem
dieses
Rechtsgeschäft
vorgenommen
worden
ist
oder
in
dem
die
Person,
die
das
Rechtsgeschäft
vorgenommen
hat,
zu
diesem
Zeitpunkt
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte.
DGT v2019
A
unilateral
act
intended
to
have
legal
effect
and
relating
to
a
non?contractual
obligation
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
the
non?contractual
obligation
in
question
or
the
law
of
the
country
in
which
this
act
is
done.
Eine
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
betreffende
einseitige
Rechtshandlung
ist
formgültig,
wenn
sie
die
Formerfordernisse
des
für
das
betreffende
außervertragliche
Schuldverhältnis
maßgebenden
Rechts
oder
des
Rechts
des
Staates,
in
dem
sie
vorgenommen
wurde,
erfüllt.
TildeMODEL v2018
A
unilateral
act
intended
to
have
legal
effect
relating
to
an
existing
or
contemplated
contract
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
or
would
govern
the
contract
in
substance
under
this
Regulation
or
of
the
law
of
the
country
in
which
the
act
is
performed
or
the
law
of
the
country
in
which
the
person
who
drafted
it
has
his
habitual
residence
at
that
time.
Ein
einseitiges
Rechtsgeschäft,
das
sich
auf
einen
geschlossenen
oder
zu
schließenden
Vertrag
bezieht,
ist
formgültig,
wenn
es
die
Formerfordernisse
des
Rechts,
das
nach
dieser
Verordnung
für
den
Vertrag
maßgebend
ist
oder
maßgebend
wäre,
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
des
Staates
erfüllt,
in
dem
dieses
Rechtsgeschäft
vorgenommen
worden
ist
oder
in
dem
die
Person,
die
das
Rechtsgeschäft
vorgenommen
hat,
zu
dem
betreffenden
Zeitpunkt
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte.
TildeMODEL v2018
The
Council
stressed
once
again
the
need
for
all
parties
in
Kosovo
to
avoid
any
unilateral
act
that
would
jeopardise
the
stability
in
the
region
and
the
objective
of
building
a
multiethnic
and
democratic
Kosovo
in
compliance
with
UNSC
Resolution
1244.
Der
Rat
betonte
erneut,
dass
sich
alle
Parteien
im
Kosovo
einseitiger
Handlungen
enthalten
müssen,
die
die
Stabilität
in
der
Region
und
das
Ziel
des
Aufbaus
eines
multiethnischen
und
demokratischen
Kosovo
gemäß
der
Entschließung
1244
des
VN-Sicherheitsrates
gefährden
könnten.
TildeMODEL v2018
We
recall
that
on
20
August
1990
Iraq
invaded
Kuwait
in
a
unilateral
act
of
aggression
that
was
universally
condemned.
Wir
erinnern
uns,
daß
der
Irak
am
20.
August
1990
in
einem
einseitigen
Akt
der
Aggression,
der
allgemein
verurteilt
wurde,
Kuwait
überfallen
hat.
Europarl v8
With
the
process
of
the
invention
it
is
achieved
in
an
advantageous
manner
that
the
advanced
cutter
head,
attacking
at
a
face
of
the
old
buried
or
enclosed
pipe
to
be
worked
or
removed
is
always
centered
relative
to
such
old
pipe,
even
if
unilateral
forces
act
on
this
cutter
head
owing
to
the
different
thicknesses
of
the
wall
of
the
pipe.
Mit
diesem
erfindungsgemässen
Verfahren
wird
in
eindrücklicher
Art
und
Weise
erreicht,
dass
der
vorantreibende,
an
der
Stirnseite
des
abzubauenden
Rohres
angreifende
Fräskopf
zu
diesem
Rohr
immer
zentriert
ist,
auch
gerade
dann,
wenn
auf
diesen
Fräskopf
aufgrund
von
unterschiedlichen
Rohrwandstärken
einseitige
Kräfte
wirken.
EuroPat v2