Übersetzung für "Unilateral act" in Deutsch

This unilateral secessionist act is an impermissible precedent in international relations.
Dieser einseitige Akt der Abspaltung ist ein unzulässiger Präzedenzfall in den internationalen Beziehungen.
Europarl v8

Clearly, as you are all aware, Europe has no unilateral power to act.
Wie Ihnen allen bekannt ist, verfügt Europa über keine einseitige Handlungsvollmacht.
Europarl v8

The same is true of any assignment awarded in the form of a unilateral act.
Gleiches gilt im Übrigen für Aufträge, die durch eine unilaterale Maßnahme erteilt werden.
TildeMODEL v2018

Formation is therefore not a unilateral act by which someone transmits theological or spiritual notions.
Die Ausbildung ist daher kein einseitiges Handeln, durch das jemand theologisches oder geistliches Wissen weitergibt.
ParaCrawl v7.1

In reciprocal relationships between persons merciful love is never a unilateral act or process.
Die erbarmende Liebe ist in den zwischenmenschlichen Beziehungen nie ein einseitiger Akt oder Prozeß.
ParaCrawl v7.1

The binding force of the unilateral act is based on the theory of commitment by unilateral will, which is one of the sources of the law of obligations.
Die bindende Kraft des einseitigen Rechtsakts stütze sich auf die Lehre von der Verpflichtung durch einseitige Willenserklärung, einer der Quellen des Schuldrechts.
DGT v2019

Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as a unilateral legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed publicly with the intention of binding its author.
Auch im Völkerrecht gelte die vertragliche Haftung des Staates insoweit, als ein einseitiger Rechtsakt bindende Wirkung habe, wenn bewiesen werden könne, dass die Erklärung öffentlich und in der Absicht abgegeben worden sei, den Erklärenden zu binden.
DGT v2019

In its comments of 17 May 2004, LDCOM states that the declarations by the Minister for Economic Affairs and Finance constituted a unilateral state act non-compliance with which was punishable under international law.
In seiner Stellungnahme vom 17. Mai 2004 vertritt LDCOM die Auffassung, die Erklärungen des Wirtschafts- und Finanzministers würden einen einseitigen Rechtsakt des Staates darstellen, dessen Nichterfüllung völkerrechtlich unter Strafe stehe.
DGT v2019

A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Article, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.
Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des materiellen Rechts, das nach diesem Artikel auf den Vertrag anzuwenden ist oder anzuwenden wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu diesem Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
DGT v2019

You know full well, however, that this letter is a unilateral act, not part of the agreement.
Sie wissen doch, dass dieses Begleitschreiben ein einseitiger Akt war, der nicht Bestandteil des Abkommens ist.
Europarl v8

I believe, as I did on the occasion of the submission of amendments, it probably would have been better to emphasize more firmly, in the report, the modern concept of volunteering, by explicitly stipulating the conditions without which all voluntary action could be interpreted as a unilateral act.
Ich glaube aber, wie ich es auch bei der Einreichung von Änderungsanträgen ausgedrückt habe, dass es besser gewesen wäre, das moderne Konzept von Freiwilligentätigkeit in dem Bericht deutlicher zu betonen, indem die Bedingungen, ohne die alle ehrenamtlichen Tätigkeiten als einseitig aufgefasst werden könnten, festgelegt werden.
Europarl v8

To begin with both sides must immediately refrain from any unilateral act that may cause the conflict to escalate further.
Zunächst müssen beide Seiten auf jegliche einseitige Aktionen verzichten, die den Konflikt noch weiter anheizen könnten.
Europarl v8

Let us hope that we shall all weigh up the dangers inherent in unilateral recognition and act with particular care, because unsuccessful manoeuvres might set off chain reactions in the wider region, with unforeseen consequences.
Lassen Sie uns darauf hoffen, dass wir alle die Gefahren, die mit einer einseitigen Anerkennung verbunden wären, gegeneinander abwägen und mit besonderer Vorsicht agieren, denn erfolglose Manöver könnten in der gesamten Region Kettenreaktionen mit unvorhergesehenen Folgen auslösen.
Europarl v8

Although the concept of formal validity plays a minor role in the creation of non-contractual obligations, an obligation can well arise as a result of a unilateral act by one or other of the parties.
Formerfordernisse spielen zwar bei der Entstehung außervertraglicher Schuldverhältnisse eine untergeordnete Rolle, doch ist nicht auszuschließen, dass ein solches Schuldverhältnis durch eine einseitige Handlung der einen oder anderen Partei begründet oder beendet wird.
TildeMODEL v2018

For eligible non-Member States, i.e. the limited number of countries in the process of negotiating their accession to the EU this separation would have to be maintained as a unilateral act of the Commission such as the grant decision alone would not be binding for them.
Für förderfähige Nicht-Mitgliedstaaten, konkret eine beschränkte Anzahl von Ländern, die sich in Beitrittsverhandlungen mit der EU befinden, müssten getrennte Rechtsakte beibehalten werden, da ein einseitiger Rechtsakt der Kommission, wie z. B. der Finanzhilfebeschluss allein, für diese Staaten nicht verbindlich wäre.
TildeMODEL v2018

A unilateral act intended to have legal effect and relating to a non-contractual obligation shall be formally valid if it satisfies the formal requirements of the law governing the non-contractual obligation in question or the law of the country in which the act is performed.
Eine einseitige Rechtshandlung, die ein außervertragliches Schuldverhältnis betrifft, ist formgültig, wenn sie die Formerfordernisse des für das betreffende außervertragliche Schuldverhältnis maßgebenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem sie vorgenommen wurde, erfüllt.
DGT v2019

A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.
Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des materiellen Rechts, das nach dieser Verordnung auf den Vertrag anzuwenden ist oder anzuwenden wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu diesem Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
DGT v2019

A unilateral act intended to have legal effect and relating to a non?contractual obligation is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs the non?contractual obligation in question or the law of the country in which this act is done.
Eine ein außervertragliches Schuldverhältnis betreffende einseitige Rechtshandlung ist formgültig, wenn sie die Formerfordernisse des für das betreffende außervertragliche Schuldverhältnis maßgebenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem sie vorgenommen wurde, erfüllt.
TildeMODEL v2018

A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation or of the law of the country in which the act is performed or the law of the country in which the person who drafted it has his habitual residence at that time.
Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des Rechts, das nach dieser Verordnung für den Vertrag maßgebend ist oder maßgebend wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu dem betreffenden Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
TildeMODEL v2018

The Council stressed once again the need for all parties in Kosovo to avoid any unilateral act that would jeopardise the stability in the region and the objective of building a multiethnic and democratic Kosovo in compliance with UNSC Resolution 1244.
Der Rat betonte erneut, dass sich alle Parteien im Kosovo einseitiger Handlungen enthalten müssen, die die Stabilität in der Region und das Ziel des Aufbaus eines multiethnischen und demokratischen Kosovo gemäß der Entschließung 1244 des VN-Sicherheitsrates gefährden könnten.
TildeMODEL v2018

We recall that on 20 August 1990 Iraq invaded Kuwait in a unilateral act of aggression that was universally condemned.
Wir erinnern uns, daß der Irak am 20. August 1990 in einem einseitigen Akt der Aggression, der allgemein verurteilt wurde, Kuwait überfallen hat.
Europarl v8

With the process of the invention it is achieved in an advantageous manner that the advanced cutter head, attacking at a face of the old buried or enclosed pipe to be worked or removed is always centered relative to such old pipe, even if unilateral forces act on this cutter head owing to the different thicknesses of the wall of the pipe.
Mit diesem erfindungsgemässen Verfahren wird in eindrücklicher Art und Weise erreicht, dass der vorantreibende, an der Stirnseite des abzubauenden Rohres angreifende Fräskopf zu diesem Rohr immer zentriert ist, auch gerade dann, wenn auf diesen Fräskopf aufgrund von unterschiedlichen Rohrwandstärken einseitige Kräfte wirken.
EuroPat v2