Übersetzung für "Unfortunately we cannot" in Deutsch
Unfortunately,
we
cannot
operate
in
this
way
in
the
Council.
Wir
können
so
im
Rat
leider
nicht
operieren.
Europarl v8
There
are
occasions
unfortunately
when
we
cannot
overtake
science.
Leider
können
wir
der
Wissenschaft
in
manchen
Fällen
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
go
much
further
in
terms
of
decision
making.
Leider
können
wir
in
Bezug
auf
Entscheidungsfindung
nicht
viel
weiter
gehen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
accept
the
other
amendments.
Die
anderen
Änderungsanträge
können
wir
leider
nicht
annehmen.
Europarl v8
Unfortunately
we
cannot
compel
them.
Zwingen
können
wir
sie
leider
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
even
introduce
them
as
official
languages
in
our
committees.
Wir
können
sie
leider
in
unseren
Gremien
nicht
auch
noch
als
Amtssprachen
einführen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
use
it
in
the
title
of
the
programme.
Leider
geht
das
nicht
im
Titel
des
Programms.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
also
say
the
same
of
the
management
of
the
real
economy.
Leider
jedoch
können
wir
in
Bezug
auf
die
reale
Wirtschaft
nichts
dergleichen
sagen.
Europarl v8
Because
of
these
drawbacks
we
unfortunately
cannot
support
this
proposal.
Wegen
dieser
Mängel
können
wir
dem
Vorschlag
leider
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
devote
any
more
time
to
this
item
on
the
agenda.
Leider
können
wir
diesem
Punkt
auf
der
Tagesordnung
nicht
mehr
Zeit
widmen.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
we
cannot
make
up
for
lost
time.
Wir
werden
aber
verlorene
Zeit
leider
nicht
aufholen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
fail
to
note
that
the
Treaty
has
come
under
pressure.
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
auf
den
Vertrag
Druck
ausgeübt
wird.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
be
satisfied
with
the
results
to
date.
Bedauerlicherweise
können
wir
mit
den
bislang
erzielten
Ergebnissen
nicht
zufrieden
sein.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
remove
Moscow.
Unglücklicherweise
können
wir
Moskau
nicht
entfernen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Bocklet,
unfortunately
we
cannot
agree
to
this
motion
for
a
resolution.
Herr
Bocklet,
wir
können
diesem
Entschließungsantrag
leider
nicht
zustimmen.
EUbookshop v2
Unfortunately,
we
cannot
send
back
applications
sent
to
us
by
mail.
Hinweis:
Postalisch
zugesandte
Bewerbungen
können
wir
nicht
zurückschicken.
CCAligned v1
Unfortunately
we
cannot
provide
brochures
or
printed
material.
Leider
können
wir
keine
Broschüren
oder
Drucksachen
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
we
cannot
ship
a
Wertheim
Village
Shopping
Card
to
addresses
outside
Germany.
Leider
können
wir
keine
Wertheim
Village
Shopping
Card
an
Adressen
außerhalb
Deutschlands
versenden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
we
cannot
put
your
name
on
a
waiting
list
ourselves.
Leider
können
wir
deinen
Namen
nicht
selbst
auf
eine
Warteliste
setzen.
ParaCrawl v7.1
For
security
reasons
we
unfortunately
cannot
provide
this
service.
Leider
können
wir
diesen
Service
aus
Sicherheitsgründen
nicht
anbieten.
CCAligned v1