Übersetzung für "Unfortunately for you" in Deutsch
Unfortunately
for
you,
I
am
not
going
to
Rikers.
Pech
für
Sie,
dass
ich
nicht
nach
Rikers
gehe.
OpenSubtitles v2018
But,
unfortunately
for
you,
Ángeles
doesn't
decide
if
you
get
through
this
door.
Aber
leider
entscheidet
nicht
Ángeles,
ob
Sie
hereindürfen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
you're
passing
all
the
tests.
Bedauerlich
für
Sie,
aber
Sie
bestehen
alle
Tests.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
we
are
both
restaurant
critics,
and
so
is
our
son.
Leider
sind
wir
Restaurant-Kritiker,
und
unser
Sohn
auch.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
dead
yet,
unfortunately
for
you.
Ich
bin
noch
nicht
tot,
zu
eurem
Bedauern.
OpenSubtitles v2018
Well,
unfortunately
for
you,
there
is
a
law
against
drugs.
Nun,
bedauerlicherweise
gibt
es
ein
Gesetz
gegen
Drogen.
OpenSubtitles v2018
And,
unfortunately
for
you,
they
don't
forget.
Und,
bedauerlicherweise
für
Sie,
vergessen
wir
nichts.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
inmate,
not
everyone
around
here
is
locked
up.
Dein
Pech,
Insassin,
dass
nicht
alle
hier
eingesperrt
sind.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
history
will
not
see
it
that
way.
Bedauerlicherweise
für
euch
wird
die
Geschichte
das
nicht
so
sehen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
mayor,
we're
all
well
aware
of
what
that
oath
is
worth.
Leider
wissen
wir
nur
zu
gut,
was
Ihr
Schwur
wen
ist.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
he
can't
hurt
me
anymore.
Bedauerlicherweise
für
euch,
aber
er
kann
mir
nichts
mehr
tun.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
that
murder
did
not
go
off
without
a
hitch.
Unglücklich
für
Sie,
dass
der
Mord
nicht
ohne
Störung
verlief.
OpenSubtitles v2018
And
yet
I
still
have
standards,
unfortunately
for
you.
Und
doch
habe
ich
noch
Ansprüche,
das
tut
mir
leid.
OpenSubtitles v2018
Well,
unfortunately
for
you,
all
that
shit
ends
today.
Nun
ja,
unglücklicherweise
endet
dieser
ganze
Scheiß
heute
für
dich.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
he
won't
give
a
damn.
Leider,
was
dich
betrifft,
ist
es
ihm
scheißegal.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
Ian,
we're
not
here
for
your
wallet.
Unglücklicherweise
für
dich,
Ian,
wir
sind
nicht
wegen
deiner
Geldbörse
hier.
OpenSubtitles v2018
But
unfortunately
for
you,
the
entire
complex
has
been
wired
with
C-4.
Aber
bedauerlicherweise
ist
der
ganze
Komplex
mit
C4
vermint.
OpenSubtitles v2018
Well,
unfortunately
for
you,
I
am
no
kind
of
gentleman.
Nun,
unglücklicherweise
für
Euch,
bin
ich
kein
bisschen
ein
Gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Well,
unfortunately
for
you,
Ivy
would
never
admit
that
to
anyone.
Nun,
unglücklicherweise
für
dich,
würde
Ivy
das
niemals
vor
jemandem
zugeben.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
for
you,
that
is
irrelevant.
Unglücklicherweise
für
dich,
ist
das
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
But
unfortunately
for
you,
we
found
him.
Aber
zu
Deinem
Pech
haben
wir
ihn
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
for
you,
we
get
to
keep
it.
Aber
leider
werden
wir
es
kriegen.
OpenSubtitles v2018