Übersetzung für "Unevenly" in Deutsch
Power
is
unevenly
divided
in
the
labour
market.
Auf
dem
Arbeitsmarkt
ist
die
Macht
ungleich
verteilt.
Europarl v8
The
fund's
money
is
also
distributed
unevenly.
Das
Geld
des
Fonds
wird
zudem
ungleichmäßig
verteilt.
Europarl v8
Fresh
water
is
a
very
unevenly
distributed
natural
resource.
Die
Ressource
Trinkwasser
ist
sehr
ungleich
verteilt.
Europarl v8
Social
dialogue
at
national,
sectoral
and
branch
levels
is
progressing
unevenly.
Der
soziale
Dialog
auf
nationaler
und
branchenspezifischer
Ebene
entwickelt
sich
ungleichmäßig.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
environmental
assets
often
have
a
public
good
nature
and
are
unevenly
distributed
across
the
EU.
Außerdem
sind
Umweltgüter
oft
öffentliche
Güter
und
ungleichmäßig
über
die
Europäische
Union
verteilt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
environmental
assets
have
a
public
good
nature
and
are
unevenly
distributed
across
the
Union.
Außerdem
sind
Umweltgüter
öffentliche
Güter
und
ungleichmäßig
über
die
Europäische
Union
verteilt.
TildeMODEL v2018
Reports
and
surveys
show,
however,
that
the
pace
of
reform
is
unevenly
spread.
Berichte
und
Erhebungen
zeigen
allerdings,
dass
die
Reformen
unterschiedlich
schnell
vonstatten
gehen.
TildeMODEL v2018
The
burden
of
disease
is
particularly
unevenly
distributed
in
the
case
of
cervical
cancer.
Die
Krankheitslast
durch
Gebärmutterhalskrebs
ist
besonders
ungleich
verteilt.
TildeMODEL v2018
However,
the
Recommendation
has
been
unevenly
followed.
Die
Empfehlung
wurde
jedoch
nicht
von
Allen
in
demselben
Maße
befolgt.
DGT v2019
Language
skills
are
unevenly
spread
across
countries
and
social
groups.
Die
Sprachkenntnisse
sind
ungleichmäßig
auf
die
Länder
und
gesellschaftlichen
Gruppierungen
verteilt.
TildeMODEL v2018
Individualised
support,
though,
is
unevenly
available
across
the
EU.
Nicht
überall
in
der
EU
ist
jedoch
individuelle
Unterstützung
in
gleichem
Maße
verfügbar.
TildeMODEL v2018
This
implies
that
the
social
costs
and
benefits
are
unevenly
distributed
over
the
network.
Somit
sind
gesellschaftliche
Kosten
und
Nutzen
ungleichmäßig
auf
das
Netz
verteilt.
TildeMODEL v2018
Unemployment
remains
very
unevenly
distributed
across
the
Community.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
nach
wie
vor
sehr
ungleichmäßig
über
die
Gemeinschaft
verteilt.
TildeMODEL v2018
Like
why,
uh,
parts
of
his
body
seem
to
have
aged
unevenly.
Etwa
darüber,
dass
Teile
seines
Körpers
anscheinend
ungleichmäßig
gealtert
sind.
OpenSubtitles v2018