Übersetzung für "Under special conditions" in Deutsch

Under special conditions, --COOH-- groups may also be suitable for use as weakly hydrophilic groups.
Auch -COOH-Gruppen können sich als schwach hydrophile Gruppierungen unter besonderen Bedingun gen eignen.
EuroPat v2

We are, of course, allowed to use such oil pressure equipment only under very special conditions.
Natürlich dürfen wir eine derartige Öldruckausrüstung nur unter ganz besonderen Bedingungen verwenden.
EUbookshop v2

Some receive "concealed subsidies" via government orders placed under special conditions.
Teilweise erhalten sie "versteckte Subventionen" über öffentliche Aufträge zu besonderen Konditionen.
EUbookshop v2

Under certain conditions, special mechanisms exist which enable students to change from one system to the other.
Unter bestimmten Bedingungen können Schüler von einem System ins andere wechseln.
EUbookshop v2

However, problems occur with such an arrangement under special atmospheric conditions.
Unter besonderen atmosphärischen Bedingungen treten bei einer derartigen Anordnung aber Probleme auf.
EuroPat v2

Membrane switches must always remain operational under special conditions.
Folientastaturen müssen unter besonderen Einsatzbedingungen stets einsatzfähig bleiben.
ParaCrawl v7.1

Under special conditions, the run-out faults can also increase nonlinearly.
Unter speziellen Bedingungen können die "run-out" Fehler auch nichtlinear zunehmen.
EuroPat v2

Under special environmental conditions, special programs are used.
Unter besonderen Umweltbedingungen kommen spezielle Sonderprogramme zum Einsatz.
EuroPat v2

The citrate-containing PVC-containing material was tested under special testing conditions.
Das citrathaltige PVC-haltige Material wurde unter speziellen Prüfbedingungen untersucht.
EuroPat v2

The development of Signature Innovation projects always takes place under special conditions:
Die Entwicklung von Signature-Innovationsprojekten geschieht immer unter besonderen Bedingungen:
CCAligned v1

Under special conditions, gas and steam expelled from a vent can form gas rings.
Unter bestimmten Bedingungen können Gas und Dampf aus ein Schlot vertrieben Gaskochstellen bilden.
ParaCrawl v7.1

Under special conditions the uniformity value can be improved even further.
Unter speziellen Bedingungen kann dieser Wert sogar noch weiter verbessert werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, storage is cost effective today only under very special marginal conditions.
Daher sind Speicher heute nur unter sehr speziellen Randbedingungen wirtschaftlich betreibbar.
ParaCrawl v7.1

A highest-quality luminaire for universal use under special environmental conditions.
Eine äußerst hochwertige Leuchte, die unter besonderen Umgebungsflüssen universal eingesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

In the theatre, attention is formed, focused and temporally extended under special conditions.
Im Theater wird Aufmerksamkeit unter besonderen Bedingungen geformt, fokussiert und zeitlich ausgedehnt.
ParaCrawl v7.1

Indeed, each experiment proceeds under special conditions.
Tatsächlich verläuft jedes Experiment unter besonderen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Those regulations provide for specific goods codes to be used under special conditions.
In diesen Verordnungen sind spezifische Warencodes festgelegt, die unter besonderen Umständen zu verwenden sind.
DGT v2019

Under special conditions an additional grant up to 20 % can be given in all areas;
Unter bestimmten Bedingungen können zusätzliche Zuschüsse bis zu 20 % in sämtlichen Gebieten gewährt werden;
EUbookshop v2

Under special conditions a residual desulphurization of the fuel can also occur in the combustion chamber itself.
Es kann unter besonderen Bedingungen auch eine Restentschwefelung des Brennstoffes in der Brennkammer selbst erfolgen.
EuroPat v2

Fires can be detected without delay and combatted effectively under the special conditions of the type of plant concerned.
Brände können umgehend erkannt und effektiv unter den besonderen Bedingungen des jeweiligen Anlagentyps bekämpft werden.
ParaCrawl v7.1