Übersetzung für "Under execution" in Deutsch

The significance of that role cannot be measured in terms of budget execution under SAPARD.
Ermessen lässt sich diese Bedeutung nicht anhand des Haushaltsvollzugs im Rahmen von SAPARD.
TildeMODEL v2018

That led to his voluntary submission to execution under Pontius Pilate.
Das führte zu seinem freiwilligen Unterwerfung, um die Ausführung unter Pontius Pilatus .
ParaCrawl v7.1

Did you take pictures by yourself or someone else, under outsource their execution?
Haben Sie Bilder selbst oder jemand, deren Ausführung unter auslagern?
CCAligned v1

Exploitation of this issue leads to code execution under the context of the SYSTEM user.
Dass Ausnutzen dieses Fehlers führt zur Ausführung beliebigen Codes im Kontext des Benutzers SYSTEM.
ParaCrawl v7.1

The process of building the structures to apply aid schemes plays a role going way beyond the impact it has in terms of budget execution under SAPARD.
Dem Aufbau der Strukturen für die Beantragung der Hilfe kommt eine Bedeutung zu, die weit über den Haushaltsvollzug im Rahmen von SAPARD hinausgeht.
TildeMODEL v2018

The Executive Director shall set up a Programme Office for the execution, under his/ her responsibility, of all support tasks arising from this Regulation.
Der Exekutivdirektor richtet ein Programmbüro ein, das unter seiner Verantwortung alle aus dieser Verordnung erwachsenden Unterstützungstätigkeiten durchführt.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the more efficient use of the funds, Member States should be allowed to grant support above their national ceilings up to an amount the level of which ensures that it remains within the margins of the under-execution of the national ceiling.
Damit die Mittel effizienter verwendet werden können, sollten die Mitgliedstaaten die Unterstützung über die nationale Obergrenze hinaus bis zu einem Betrag gewähren können, dessen Höhe gewährleistet, dass er nicht über den Betrag der nicht ausgeschöpften nationalen Mittel hinausgeht.
DGT v2019

This Directive only defines the term ‘enforceable title’ but should not regulate the various procedures for forced execution of such a title or the conditions under which forced execution of such a title can be stopped or suspended.
Diese Richtlinie definiert den Begriff „vollstreckbarer Titel“, sie sollte jedoch weder die verschiedenen Verfahren der Zwangsvollstreckung eines solchen Titels regeln, noch die Bedingungen, unter denen die Zwangsvollstreckung eines solchen Titels eingestellt oder ausgesetzt werden kann.
DGT v2019

Such amount should be calculated on the basis of the budget under-execution for the most recent year available and should not put into question the respect of the total net ceiling for direct payments per Member State.
Ein entsprechender Betrag müsste auf der Grundlage der nicht ausgeschöpften Mittel des letzten Jahres, für das Daten vorliegen, berechnet werden und dürfte die Einhaltung der Nettoobergrenze für Direktzahlungen insgesamt je Mitgliedstaat nicht in Frage stellen.
DGT v2019

In order to facilitate the more efficient use of the funds, Regulation (EC) No 73/2009 provided for the possibility for Member States to grant support above their national ceilings up to an amount the level of which ensures that it remains within the margins of the under-execution of the national ceiling.
Damit die Mittel effizienter verwendet werden können, ist in der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 die Möglichkeit vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten die Unterstützung über die nationale Obergrenze hinaus bis zu einem Betrag gewähren, dessen Höhe gewährleistet, dass die Unterstützung nicht über den Betrag der nicht ausgeschöpften nationalen Mittel hinausgeht.
DGT v2019