Übersetzung für "Under execution" in Deutsch
The
significance
of
that
role
cannot
be
measured
in
terms
of
budget
execution
under
SAPARD.
Ermessen
lässt
sich
diese
Bedeutung
nicht
anhand
des
Haushaltsvollzugs
im
Rahmen
von
SAPARD.
TildeMODEL v2018
That
led
to
his
voluntary
submission
to
execution
under
Pontius
Pilate.
Das
führte
zu
seinem
freiwilligen
Unterwerfung,
um
die
Ausführung
unter
Pontius
Pilatus
.
ParaCrawl v7.1
Did
you
take
pictures
by
yourself
or
someone
else,
under
outsource
their
execution?
Haben
Sie
Bilder
selbst
oder
jemand,
deren
Ausführung
unter
auslagern?
CCAligned v1
Exploitation
of
this
issue
leads
to
code
execution
under
the
context
of
the
SYSTEM
user.
Dass
Ausnutzen
dieses
Fehlers
führt
zur
Ausführung
beliebigen
Codes
im
Kontext
des
Benutzers
SYSTEM.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
building
the
structures
to
apply
aid
schemes
plays
a
role
going
way
beyond
the
impact
it
has
in
terms
of
budget
execution
under
SAPARD.
Dem
Aufbau
der
Strukturen
für
die
Beantragung
der
Hilfe
kommt
eine
Bedeutung
zu,
die
weit
über
den
Haushaltsvollzug
im
Rahmen
von
SAPARD
hinausgeht.
TildeMODEL v2018
The
Executive
Director
shall
set
up
a
Programme
Office
for
the
execution,
under
his/
her
responsibility,
of
all
support
tasks
arising
from
this
Regulation.
Der
Exekutivdirektor
richtet
ein
Programmbüro
ein,
das
unter
seiner
Verantwortung
alle
aus
dieser
Verordnung
erwachsenden
Unterstützungstätigkeiten
durchführt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
more
efficient
use
of
the
funds,
Member
States
should
be
allowed
to
grant
support
above
their
national
ceilings
up
to
an
amount
the
level
of
which
ensures
that
it
remains
within
the
margins
of
the
under-execution
of
the
national
ceiling.
Damit
die
Mittel
effizienter
verwendet
werden
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Unterstützung
über
die
nationale
Obergrenze
hinaus
bis
zu
einem
Betrag
gewähren
können,
dessen
Höhe
gewährleistet,
dass
er
nicht
über
den
Betrag
der
nicht
ausgeschöpften
nationalen
Mittel
hinausgeht.
DGT v2019
This
Directive
only
defines
the
term
‘enforceable
title’
but
should
not
regulate
the
various
procedures
for
forced
execution
of
such
a
title
or
the
conditions
under
which
forced
execution
of
such
a
title
can
be
stopped
or
suspended.
Diese
Richtlinie
definiert
den
Begriff
„vollstreckbarer
Titel“,
sie
sollte
jedoch
weder
die
verschiedenen
Verfahren
der
Zwangsvollstreckung
eines
solchen
Titels
regeln,
noch
die
Bedingungen,
unter
denen
die
Zwangsvollstreckung
eines
solchen
Titels
eingestellt
oder
ausgesetzt
werden
kann.
DGT v2019
Such
amount
should
be
calculated
on
the
basis
of
the
budget
under-execution
for
the
most
recent
year
available
and
should
not
put
into
question
the
respect
of
the
total
net
ceiling
for
direct
payments
per
Member
State.
Ein
entsprechender
Betrag
müsste
auf
der
Grundlage
der
nicht
ausgeschöpften
Mittel
des
letzten
Jahres,
für
das
Daten
vorliegen,
berechnet
werden
und
dürfte
die
Einhaltung
der
Nettoobergrenze
für
Direktzahlungen
insgesamt
je
Mitgliedstaat
nicht
in
Frage
stellen.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
more
efficient
use
of
the
funds,
Regulation
(EC)
No
73/2009
provided
for
the
possibility
for
Member
States
to
grant
support
above
their
national
ceilings
up
to
an
amount
the
level
of
which
ensures
that
it
remains
within
the
margins
of
the
under-execution
of
the
national
ceiling.
Damit
die
Mittel
effizienter
verwendet
werden
können,
ist
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
die
Möglichkeit
vorgesehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Unterstützung
über
die
nationale
Obergrenze
hinaus
bis
zu
einem
Betrag
gewähren,
dessen
Höhe
gewährleistet,
dass
die
Unterstützung
nicht
über
den
Betrag
der
nicht
ausgeschöpften
nationalen
Mittel
hinausgeht.
DGT v2019