Übersetzung für "Under appeal" in Deutsch
The
court
seised
of
an
appeal
under
Article
57
shall
give
its
decision
without
delay.
Das
mit
einem
Rechtsbehelf
nach
Artikel
57
befasste
Gericht
erlässt
seine
Entscheidung
unverzüglich.
TildeMODEL v2018
The
court
seised
of
an
appeal
under
Article
33
shall
give
its
decision
without
delay.
Das
mit
einem
Rechtsbehelf
nach
Artikel
33
befasste
Gericht
erlässt
seine
Entscheidung
unverzüglich.
DGT v2019
In
this
respect,
it
has
to
be
pointed
out
that
the
said
judgement
is
presently
under
appeal.
Hierzu
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
gegen
das
genannte
Urteil
Berufung
eingelegt
wurde.
DGT v2019
Recourse
to
the
national
regulatory
authority
shall
be
without
prejudice
to
the
exercise
of
rights
of
appeal
under
Community
law.”
Die
Inanspruchnahme
der
nationalen
Regulierungsbehörde
lässt
die
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
möglichen
Rechtsbehelfe
unberührt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
decision
is
under
appeal.
Gegen
die
Entscheidung
der
Kommission
wurden
Rechtsmittel
eingelegt.
TildeMODEL v2018
This
judgment
is
currently
under
appeal.
Gegen
dieses
Urteil
wurde
ein
Rechtsmittel
eingelegt.
TildeMODEL v2018
Is
the
decision
subject
to
further
appeal
under
the
law
of
the
Member
State
of
origin?
Können
gegen
die
Entscheidung
nach
dem
Recht
des
Ursprungsmitgliedstaats
weitere
Rechtsbehelfe
eingelegt
werden?
TildeMODEL v2018
Is
the
judgment
subject
to
further
appeal
under
the
law
of
the
Member
State
of
origin?
Können
gegen
die
Entscheidung
nach
dem
Recht
des
Ursprungsmitgliedstaats
weitere
Rechtsbehelfe
eingelegt
werden?
TildeMODEL v2018
In
this
respect
the
French
language
version
of
the
judgment
under
appeal
is
more
precise.
Präziser
ist
insoweit
die
französische
Sprachfassung
des
angefochtenen
Urteils.
EUbookshop v2
For
that
reason
this
paragraph
of
the
judgment
under
appeal
is
not
considered
in
more
detail
hereafter.
Deshalb
wird
diese
Randnummer
des
angefochtenen
Urteils
im
Folgenden
nicht
näher
untersucht.
EUbookshop v2
Whereas
the
Commission
supports
this
ground
of
appeal,
Impala
defends
the
judgment
under
appeal.
Während
die
Kommission
diesen
Rechtsmittelgrund
unterstützt,
verteidigt
Impala
das
angefochtene
Urteil.
EUbookshop v2
In
this
regard
it
must
be
held
that
the
judgments
under
appeal
are
indeed
vitiated
by
an
error
of
law.
Insoweit
sind
die
angefochtenen
Urteile
tatsächlich
mit
einem
Rechtsfehler
behaftet.
EUbookshop v2
The
prohibition
orders,are
under
appeal.
Gegen
die
Untersagungsentscheidungen
sind
Rechtsmittel
eingelegt
worden.
EUbookshop v2
It
is
not
disputed
that
the
judgment
under
appeal
contains
numerous
references
to
the
statement
of
objections.
Unstreitig
enthält
das
angefochtene
Urteil
zahlreiche
Bezugnahmen
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte.
EUbookshop v2
Consequently,
it
is
not
of
itself
capable
of
leading
to
the
setting
aside
of
the
judgment
under
appeal.
Er
kann
folglich
nicht
für
sich
allein
zur
Aufhebung
des
angefochtenen
Urteils
führen.
EUbookshop v2