Übersetzung für "Unanimous consent" in Deutsch

The Joint Sectoral Committee shall make its decision by unanimous consent.
Der Gemischte Sektorausschuss fasst seine Beschlüsse einstimmig.
DGT v2019

She was confirmed through unanimous consent of the U.S. Senate on January 23, 2009.
Sie wurde einstimmig vom US-Senat am 23. Januar 2009 bestätigt.
WikiMatrix v1

The other recommendations by the Supervisory Board and Executive Board were also adopted by almost unanimous consent.
Auch die übrigen Empfehlungen von Aufsichtsrat und Vorstand wurden nahezu einstimmig angenommen.
ParaCrawl v7.1

This last point did not get unanimous consent.
Dieser letzte Punkt erhielt jedoch keine eindeutige Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

The Senate passed the same bill later in the day by unanimous consent.
Der Senat verabschiedete einstimmig dasselbe Gesetz am selben.
ParaCrawl v7.1

This decision was made by agreement with the interested parties and with the unanimous consent of all participants and all Member States.
Diese Entscheidung erfolgte durch eine Vereinbarung der Interessengruppen und einstimmigen Beschluss der Teilnehmer und Mitgliedstaaten.
Europarl v8

On June 30, 2011, the United States Senate confirmed Patterson by unanimous consent to be the United States Ambassador to Egypt.
Juni 2011 wurde Patterson einstimmig vom Senat der Vereinigten Staaten zur Botschafterin in Ägypten gewählt.
Wikipedia v1.0

We hope that the US political and judicial authorities respond to a request for justice that is receiving unanimous consent in Europe.
Wir hoffen, daß die politischen Behörden einer Forderung nach Gerechtigkeit entsprechen werden, hinsichtlich derer in der Europäischen Union einmütige Übereinstimmung besteht.
Europarl v8

It is important to recall that the Commission directive which aimed at introducing a single Community-wide scheme for withholding interest at source did not obtain the unanimous consent of the Council.
Es sei daran erinnert, daß die Richtlinie der Kommission zur Einführung eines einheitlichen, gemeinschaftsweiten Quellensteuersystems im Rat nicht einstimmig gebilligt wurde.
Europarl v8

This approach coincides precisely with the specific make-up of the solution put forward by the European Council which has won unanimous consent.
Dieser Ansatz stimmt genau mit den spezifischen Inhalten der vom Europäischen Rat vorgeschlagenen Lösung überein, die einen einstimmigen Konsens erreicht hat.
Europarl v8

Nevertheless I would like to say that this draft requires unanimous consent in the Council and we must therefore remain realistic.
Aber ich möchte trotzdem sagen, dass für diesen Entwurf der einstimmige Konsens im Rat erforderlich ist und wir deshalb realistisch bleiben müssen.
Europarl v8

Without the unanimous consent of all Member States, it is not possible to grant the mandate for launching accession negotiations with Turkey.
Ohne die einmütige Zustimmung aller Mitgliedstaaten ist es unmöglich, das Mandat für die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu erteilen.
Europarl v8

It would therefore be more in the general interest to propose and adopt, first of all, with the unanimous consent of all the Member States, an initial, limited list and then, subsequently, to extend this list gradually, thus focusing initially on terrorist crimes, organised crime, the trafficking of drugs, arms and human beings and the exploitation of minors.
Es läge daher im allgemeinen Interesse und wäre vernünftiger, zunächst einen beschränkten Katalog der Straftatbestände vorzuschlagen und einstimmig, d. h. im Einvernehmen zwischen allen Mitgliedstaaten, anzunehmen und diesen Katalog dann später schrittweise zu erweitern, wobei man sich in einer ersten Phase auf die terroristischen Verbrechen, die organisierte Kriminalität, den Drogen- und den Waffenhandel, den Menschenhandel und den Kindesmissbrauch konzentrieren sollte.
Europarl v8

Interestingly, the British government’s review does not mention the need to transfer to the national level any of the competences defined by the Treaty of Lisbon, which would require the unanimous consent of the member states (and thus can be ruled out as a possibility).
Eine Rückführung von im Vertrag von Lissabon definierten Kompetenzen auf nationale Ebene, für die die einhellige Zustimmung aller Mitgliedsstaaten erforderlich wäre (und die somit als Möglichkeit ausgeschlossen werden kann) wird in der Überprüfung der britischen Regierung interessanterweise nicht erwähnt.
News-Commentary v14

If this Convention does not enter into force in accordance with paragraph 1, the Signatories to this Convention that have deposited instruments of ratification, acceptance, or approval and States or the European Union that have deposited instruments of accession pursuant to Article 13(1) may decide by unanimous consent that it shall enter into force among themselves.
Tritt dieses Übereinkommen nicht nach Absatz 1 in Kraft, so können die Unterzeichner, die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden hinterlegt haben, sowie Staaten oder die Europäische Union, die Beitrittsurkunden nach Artikel 13 Absatz 1 hinterlegt haben, einstimmig beschließen, dass das Übereinkommen zwischen ihnen in Kraft treten soll.
DGT v2019

Joint control is the contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties sharing control.
Gemeinschaftliche Führung ist die vertraglich vereinbarte Aufteilung der Führung der Vereinbarung und ist nur dann gegeben, wenn die mit dieser Geschäftstätigkeit verbundenen Entscheidungen die einstimmige Zustimmung der an der gemeinschaftlichen Führung beteiligten Parteien erfordern.
DGT v2019

Joint control exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties that collectively control the arrangement.
Gemeinschaftliche Führung liegt nur dann vor, wenn die Entscheidungen über die maßgeblichen Tätigkeiten die einstimmige Zustimmung der an der gemeinsam ausgeübten Führung der Vereinbarung beteiligten Parteien erfordern.
DGT v2019

If the requirement for unanimous consent relates only to decisions that give a party protective rights and not to decisions about the relevant activities of an arrangement, that party is not a party with joint control of the arrangement.
Bezieht sich das Erfordernis der einstimmigen Zustimmung nur auf Entscheidungen, die einer Partei Schutzrechte verleihen, nicht aber auf Entscheidungen über die maßgeblichen Tätigkeiten einer Vereinbarung, ist die betreffende Partei keine Partei, die an der gemeinschaftlichen Führung der Vereinbarung teilhat.
DGT v2019