Übersetzung für "A unanimous" in Deutsch
The
EU
first
needs
to
reach
a
unanimous
agreement
internally.
Die
EU
muss
zunächst
intern
eine
einstimmige
Einigung
erreichen.
Europarl v8
The
politics
of
international
competition
require
a
unanimous
approach
in
the
relevant
negotiations.
Die
internationale
Wettbewerbspolitik
erfordert
einstimmiges
Vorgehen
bei
den
einschlägigen
Verhandlungen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
our
delegation's
decision
was
a
unanimous
one.
Ich
möchte
hervorheben,
daß
unsere
Delegation
ihre
Verantwortung
einstimmig
übernommen
hat.
Europarl v8
This
was
not
a
completely
unanimous
position,
but
it
did
have
a
main
stream.
Das
war
kein
einmütiger
Standpunkt,
aber
es
gab
eine
Hauptrichtung.
Europarl v8
This
is
legislation
requiring
a
unanimous
vote
in
the
Council,
which
is
usually
a
guarantee
of
inaction.
Diese
Gesetzgebung
verlangt
Einstimmigkeit
im
Rat,
was
zumeist
gleichbedeutend
mit
Stagnation
ist.
Europarl v8
This
was
a
unanimous
decision
by
the
Member
States.
Dies
war
eine
einmütige
Entscheidung
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
Commission
cannot,
therefore,
support
the
request
for
a
unanimous
resolution.
Die
Kommission
kann
daher
die
Forderung
nach
einer
einstimmigen
Beschlußfassung
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
want
a
rapid
and
unanimous
ratification
of
the
Treaty.
Wir
möchten
eine
schnelle
Ratifizierung
des
Vertrags
durch
alle.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Council
to
reach
a
unanimous
decision.
Es
liegt
beim
Rat,
eine
einstimmige
Entscheidung
herbeizuführen.
Europarl v8
We
reached
a
unanimous
position
on
this
as
early
as
2006
and
have
maintained
it
ever
since.
Wir
haben
bereits
2006
einen
einstimmigen
Standpunkt
erzielt
und
diesen
seitdem
aufrechterhalten.
Europarl v8
We
made
a
unanimous
request
in
Parliament
for
the
support
of
apiculture.
Wir
verlangten
hier
im
Parlament
einstimmig
Hilfe
für
die
Erhaltung
der
Bienenzucht.
Europarl v8
We
need
a
unanimous
political
vote
and
no
more
beating
about
the
bush.
Wir
brauchen
ein
einstimmiges
politisches
Votum
und
keine
verbalen
Ausflüchte
mehr.
Europarl v8
The
only
way
to
change
that
is
by
a
new
unanimous
decision
of
the
Heads
of
Government.
Daran
kann
nur
eine
neue
einstimmige
Entscheidung
der
Regierungschefs
etwas
ändern.
Europarl v8
The
tax
matter
should
continue
to
be
subject
to
a
unanimous
vote.
Für
die
Besteuerungsfrage
sollte
weiterhin
Einstimmigkeit
gelten.
Europarl v8
Either
the
Council
takes
a
unanimous
decision
or
it
takes
no
decision.
Entweder
der
Rat
fasst
einen
einstimmigen
Beschluss
oder
gar
keinen.
Europarl v8
This
is
possible
with
a
unanimous
amendment
to
the
Treaty.
Und
das
ist
mit
einer
einstimmigen
Änderung
des
Vertrags
möglich.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets
has
given
this
report
a
unanimous
welcome.
Der
Haushaltsausschuss
hat
diesen
Bericht
einstimmig
begrüßt.
Europarl v8
This
breakdown
could
be
modified
only
by
a
unanimous
decision
by
the
Council.
Diese
Aufteilung
könnte
nur
durch
einstimmigen
Beschluss
des
Rates
geändert
werden.
Europarl v8
That
runs
contrary
to
a
unanimous
decision
adopted
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Dies
läuft
einer
einstimmigen
Entscheidung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
zuwider.
Europarl v8
To
this
day,
the
Council
has
failed
to
come
up
with
a
unanimous
answer.
Bis
zum
heutigen
Tage
bleibt
der
Rat
eine
einmütige
Antwort
schuldig.
Europarl v8
It
is
rare
to
end
with
a
unanimous
vote.
Es
ist
selten,
dass
am
Ende
ein
einstimmiges
Votum
zustande
kommt.
Europarl v8