Übersetzung für "A unanimous" in Deutsch

The EU first needs to reach a unanimous agreement internally.
Die EU muss zunächst intern eine einstimmige Einigung erreichen.
Europarl v8

The politics of international competition require a unanimous approach in the relevant negotiations.
Die internationale Wettbewerbspolitik erfordert einstimmiges Vorgehen bei den einschlägigen Verhandlungen.
Europarl v8

I would like to emphasize that our delegation's decision was a unanimous one.
Ich möchte hervorheben, daß unsere Delegation ihre Verantwortung einstimmig übernommen hat.
Europarl v8

This was not a completely unanimous position, but it did have a main stream.
Das war kein einmütiger Standpunkt, aber es gab eine Hauptrichtung.
Europarl v8

This is legislation requiring a unanimous vote in the Council, which is usually a guarantee of inaction.
Diese Gesetzgebung verlangt Einstimmigkeit im Rat, was zumeist gleichbedeutend mit Stagnation ist.
Europarl v8

This was a unanimous decision by the Member States.
Dies war eine einmütige Entscheidung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The Commission cannot, therefore, support the request for a unanimous resolution.
Die Kommission kann daher die Forderung nach einer einstimmigen Beschlußfassung nicht unterstützen.
Europarl v8

We want a rapid and unanimous ratification of the Treaty.
Wir möchten eine schnelle Ratifizierung des Vertrags durch alle.
Europarl v8

It is up to the Council to reach a unanimous decision.
Es liegt beim Rat, eine einstimmige Entscheidung herbeizuführen.
Europarl v8

We reached a unanimous position on this as early as 2006 and have maintained it ever since.
Wir haben bereits 2006 einen einstimmigen Standpunkt erzielt und diesen seitdem aufrechterhalten.
Europarl v8

We made a unanimous request in Parliament for the support of apiculture.
Wir verlangten hier im Parlament einstimmig Hilfe für die Erhaltung der Bienenzucht.
Europarl v8

We need a unanimous political vote and no more beating about the bush.
Wir brauchen ein einstimmiges politisches Votum und keine verbalen Ausflüchte mehr.
Europarl v8

The only way to change that is by a new unanimous decision of the Heads of Government.
Daran kann nur eine neue einstimmige Entscheidung der Regierungschefs etwas ändern.
Europarl v8

The tax matter should continue to be subject to a unanimous vote.
Für die Besteuerungsfrage sollte weiterhin Einstimmigkeit gelten.
Europarl v8

Either the Council takes a unanimous decision or it takes no decision.
Entweder der Rat fasst einen einstimmigen Beschluss oder gar keinen.
Europarl v8

This is possible with a unanimous amendment to the Treaty.
Und das ist mit einer einstimmigen Änderung des Vertrags möglich.
Europarl v8

The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
Der Haushaltsausschuss hat diesen Bericht einstimmig begrüßt.
Europarl v8

This breakdown could be modified only by a unanimous decision by the Council.
Diese Aufteilung könnte nur durch einstimmigen Beschluss des Rates geändert werden.
Europarl v8

That runs contrary to a unanimous decision adopted in the Committee on Constitutional Affairs.
Dies läuft einer einstimmigen Entscheidung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen zuwider.
Europarl v8

To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
Bis zum heutigen Tage bleibt der Rat eine einmütige Antwort schuldig.
Europarl v8

It is rare to end with a unanimous vote.
Es ist selten, dass am Ende ein einstimmiges Votum zustande kommt.
Europarl v8