Übersetzung für "Unanimity" in Deutsch
He
has
to
use
maximum
political
tact
in
order
to
achieve
unanimity.
Er
muss
schon
allergrößtes
politisches
Geschick
einsetzen,
um
Einstimmigkeit
zu
erreichen.
Europarl v8
I
believe
this
is
indicative
of
unanimity
across
the
Chamber.
Ich
denke,
dass
dies
eine
Einstimmigkeit
im
Plenarsaal
zeigt.
Europarl v8
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
Europarl v8
But
nor
should
economic
interest
in
the
short
term
break
this
unanimity.
Aber
auch
kurzfristige
wirtschaftliche
Interessen
dürfen
diese
Geschlossenheit
nicht
durchbrechen.
Europarl v8
Consequently,
unanimity
will
be
necessary
to
amend
this
directive.
Infolgedessen
wird
für
eine
Änderung
dieser
Richtlinie
Einstimmigkeit
erforderlich
sein.
Europarl v8
Any
change
would
require
unanimity.
Wenn
eine
Änderung
vorgenommen
werden
soll,
wäre
dazu
Einstimmigkeit
erforderlich.
Europarl v8
We
have
done
all
this
with
a
great
deal
of
unanimity.
Wir
haben
das
alles
in
sehr
großer
Geschlossenheit
getan.
Europarl v8
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
In
der
Union
wäre
für
den
Beschluss
zur
Aussetzung
des
Abkommens
Einstimmigkeit
erforderlich.
DGT v2019
As
they
are
subject
to
the
principle
of
unanimity,
a
solution
had
to
be
found.
Und
da
sie
dem
Einstimmigkeitsprinzip
unterliegen,
musste
es
eine
Lösung
geben.
Europarl v8
With
regard
to
the
language
regime,
of
course
this
is
simply
a
matter
of
consultation,
since
unanimity
is
required
here.
Beim
Sprachenregime
natürlich
nur
die
Konsultation,
denn
hier
ist
Einstimmigkeit
erforderlich.
Europarl v8
We
must
also
remain
strictly
attached
to
the
principle
of
unanimity
in
terms
of
foreign
and
defence
policy.
Schließlich
muß
man
im
Bereich
der
Außen-
und
Verteidigungspolitik
strikt
am
Einstimmigkeitsprinzip
festhalten.
Europarl v8
There
is
no
need
to
seek
unanimity
at
all
costs.
Es
ist
nicht
unbedingt
Einstimmigkeit
erforderlich.
Europarl v8
I
myself
think
that
we
should
move
away
from
the
principle
of
unanimity.
Ich
selbst
bin
dafür,
daß
wir
vom
Einstimmigkeitsprinzip
wegkommen.
Europarl v8
It
does
not
require
unanimity
in
the
Council:
only
a
qualified
majority.
Er
braucht
keine
Einstimmigkeit
im
Rat,
sondern
nur
eine
qualifizierte
Mehrheit.
Europarl v8
Each
such
arrangement
shall
be
concluded
by
the
Steering
Board
upon
approval
by
the
Council,
acting
by
unanimity.
Jede
Vereinbarung
wird
vom
Lenkungsausschuss
nach
einstimmiger
Billigung
durch
den
Rat
getroffen.
DGT v2019
The
seat
of
the
Agency
shall
be
decided
by
unanimity
of
the
Council.
Über
den
Sitz
der
Agentur
entscheidet
der
Rat
einstimmig.
DGT v2019
All
decisions
of
the
Coordinating
Committee
shall
be
by
unanimity.
Alle
Beschlüsse
des
Koordinierungsausschusses
werden
einstimmig
getroffen.
DGT v2019