Übersetzung für "Ubiquitous presence" in Deutsch
How
do
we
explain
the
ubiquitous
presence
of
a
serpent
race
on
earth?
Wie
erklären
wir
uns
die
allgegenwärtige
Anwesenheit
der
Schlange
auf
der
Erde?
ParaCrawl v7.1
How
does
this
ubiquitous
media
presence
alter
our
relationship
to
the
face
itself?
Wie
verändert
diese
mediale
Allgegenwart
unser
Verhältnis
zum
Gesicht
selbst?
ParaCrawl v7.1
New
communication
medias
provide
ubiquitous
presence
and
accessibility
to
working
and
communicating
from
anywhere.
Neue
Kommunikationsmedien
bieten
allgegenwärtige
Präsenz
und
Erreichbarkeit
ortlosen
Arbeitens
und
Kommunizierens.
ParaCrawl v7.1
The
ubiquitous
worldwide
presence
of
the
same
consumer
goods,
images
and
lifestyles
is
a
characteristic
feature
of
cultural
globalization.
Die
permanente
weltweite
Präsenz
gleicher
Konsumgüter,
Bilder
und
Lebensentwürfe
ist
ein
Merkmal
kultureller
Globalisierung.
ParaCrawl v7.1
Circuits
of
capital,
trade
and
persons
embedded
in
ubiquitous
electronic
presence
and
all-pervasive
communication
technology.
Aus
Kreisläufen
von
Kapital,
Handel
und
Personen
eingebettet
in
allgegenwärtige
elektronische
Präsenz
und
alldurchdringende
Kommunikationstechnologie.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
this
strategy
must
go
hand
in
hand
with
larger,
more
high-profile
civilian
projects,
which
will
support
the
development
of
these
regions
where
poverty
is
ubiquitous
and
the
presence
of
ISAF
and
US
forces
has
not
brought
about
any
fundamental
changes.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
diese
Strategie
mit
größeren,
öffentlichkeitswirksameren
zivilen
Projekten
Hand
in
Hand
gehen
muss,
die
die
Entwicklung
dieser
Regionen,
in
denen
die
Armut
allgegenwärtig
ist
und
in
denen
die
Präsenz
von
ISAF
und
US-Streitkräften
keine
fundamentalen
Veränderungen
herbeigeführt
hat,
fördern
werden.
Europarl v8
This
tying
practice
conferred
upon
Windows
Media
Player
the
same
ubiquitous
presence
as
Windows,
which
artificially
induced
content
providers
and
software
developers
to
rely
on
Windows
Media
technology,
and
did
not
allow
rival
streaming
media
players
to
compete
on
the
merits
of
their
own
products.
Durch
diese
Kopplungspraxis
erlangte
Windows
Media
Player
dieselbe
Omnipräsenz
wie
Windows,
was
für
Inhalteanbieter
und
Softwareentwickler
ein
künstlicher
Anreiz
zur
Verwendung
von
Windows-Mediatechnologie
war
und
andere
Hersteller
von
Streaming
Media
daran
hinderte,
sich
auf
der
Grundlage
der
Vorzüge
ihrer
Erzeugnisse
am
Wettbewerb
zu
beteiligen.
TildeMODEL v2018
As
such,
WMP’s
ubiquitous
presence
induces
content
providers
and
software
developers
to
rely
primarily
on
Windows
Media
technology.
Daher
verführt
die
Omnipräsenz
von
WMP
Inhalteanbieter
und
Softwareentwickler
dazu,
sich
vor
allem
auf
die
Medientechnologie
von
Windows
zu
stützen.
DGT v2019
Today,
and
even
more
in
the
knowledge-based
society
of
tomorrow,
science
and
technology
have
a
ubiquitous
presence
throughout
the
economy
and
in
everyday
life.
Heutzutage
-
und
noch
stärker
in
der
Wissensgesellschaft
von
morgen
-
sind
Wissenschaft
und
Technologie
in
der
Wirtschaft
und
im
Alltag
allgegenwärtig.
TildeMODEL v2018
Welcoming
the
Ombudsman
to
the
EESC,
President
Mario
Sepi
applauded
his
efforts
towards
more
EU
transparency,
saying
that
"his
invaluable
work
and
ubiquitous
presence
helps
to
keep
procedures
of
EU
institutions
open
and
accessible
to
citizens,
ultimately
shielding
the
Union's
democratic
credentials".
Präsident
Mario
Sepi
würdigte
bei
der
Begrüßung
des
Ombudsmanns
im
EWSA
dessen
Bemühungen
um
mehr
Transparenz
und
betonte,
dass
"seine
unschätzbare
Arbeit
und
allgegenwärtige
Präsenz
dazu
beitragen,
die
Verfahren
der
EU-Institutionen
offen
und
für
die
Bürger
zugänglich
zu
machen
und
letztendlich
die
demokratischen
Errungenschaften
der
EU
zu
schützen".
TildeMODEL v2018
The
rhetoric
underlying
such
claimsusually
begins
with
descriptions
of
how
society,
the
workplace
and
life
itself
have
changed
as
a
result
of
the
advent,
the
evolution
and
the
ubiquitous
presence
and
utility
of
ICTs
in
nearly
every
sector
of
human
activity.Technology
is
placed
at
the
centre
of
the
social,
cultural
and
economictransformations
witnessed
and
is
represented
as
one
of
the
main
causesinducing
these
changes
and
transformations.
Diese
Behauptungen
werden
in
der
Regel
zunächst
mit
Beschreibungen
untermauert,
wie
sich
Gesellschaft,
Arbeitswelt
und
das
Leben
selbst
infolgedes
Aufkommens,
der
Entwicklung
und
der
allgegenwärtigen
Präsenz
sowie
des
Nutzens
von
IKT
in
nahezu
jedem
Bereich
menschlicher
Aktivitäten
gewandelt
haben.
EUbookshop v2
The
launch
of
the
first
K-Cups
with
Green
Mountain
Coffee
helped
GMCR
begin
to
further
compete
with
the
ubiquitous
presence
of
Starbucks,
by
allowing
people
to
brew
their
own
single
servings
of
premium
coffee.
Die
Einführung
der
ersten
K-Cups
mit
Green
Mountain
Coffee
half
GMCR
dabei,
weiter
mit
der
allgegenwärtigen
Präsenz
von
Starbucks
zu
konkurrieren,
indem
man
Leuten
die
Möglichkeit
gab,
ihre
Tasse
Premiumkaffee
selbst
zu
brauen.
WikiMatrix v1
Intake
of
small
amounts
of
lead
from
food
is
unavoidable
because
of
the
ubiquitous
presence
of
naturally
occurring
of
lead
in
the
environment.
Die
Aufnahme
kleiner
Mengen
Blei
aus
den
Lebensmitteln
ist
unvermeidlich
infolge
des
allgegenwärtigen
natürlichen
Vorkommens
von
Blei
in
der
Umgebung.
EUbookshop v2
Welcoming
the
Ombudsman
to
the
EESC,
President
Mario
Sepi
applauded
his
efforts
towards
more
EU
transparency,
saying
that
‘his
invaluable
work
and
ubiquitous
presence
helps
to
keep
procedures
of
EU
institutions
open
and
accessible
to
citizens,
ultimately
shielding
the
Union’s
democratic
credentials’.
Präsident
Mario
Sepi
würdigte
bei
der
Begrüßung
des
Ombudsmanns
im
EWSA
dessen
Bemühungen
um
mehr
Transparenz
und
betonte,
dass
seine
unschätzbare
Arbeit
und
allgegenwärtige
Präsenz
dazu
beitrügen,
die
Verfahren
der
EU-Institutionen
offen
und
für
die
Bürger
zugänglich
zu
machen
und
letztendlich
die
demokratischen
Errungenscha
en
der
EU
zu
schützen.
EUbookshop v2
Given
the
ubiquitous
presence
of
CMV,
and
the
aging
demographic
trend
in
developed
countries,
the
results
of
this
project
are
likely
to
have
high
medical
and
social
impact.
Angesichts
der
allgegenwärtigen
Präsenz
von
CMV
und
der
demographischen
Alterung
in
den
entwickelten
Ländern
werden
die
Ergebnisse
dieses
Projekts
von
hoher
medizinischer
und
sozialer
Relevanz
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
activities
can
end
very
fast
in
a
disaster
because
of
the
reporter’s
ubiquitous
presence.
Bei
der
allgegenwärtigen
Präsenz
der
Medienberichterstatter
können
solche
Aktionen
schnell
in
einem
Desaster
für
unsere
PR-Abteilung
enden.
ParaCrawl v7.1
For
decades,
independent
studies
have
confirmed
glyphosate's
ubiquitous
presence
-
in
fresh
water,
including
rainwater,
in
blood,
in
the
urine
even
of
city-dwellers
and
in
human
breastmilk.
Seit
Jahrzehnten
bestätigen
unabhängige
Untersuchungen
die
Allgegenwart
von
Glyphosat
–
in
Süßwasser,
einschließlich
Regenwasser,
im
Blut,
im
Urin
selbst
von
Stadtbewohnern
und
in
menschlicher
Muttermilch.
ParaCrawl v7.1
Prof.
Dr.
Schenk,
is
the
ubiquitous
presence
of
the
term
“Industry
4.0”
a
chance
for
a
change
and
for
a
departure
into
the
future?
Herr
Prof.
Dr.
Schenk,
ist
die
allgegenwärtige
Präsenz
des
Begriffs
„Industrie
4.0“
eine
Chance
zur
Veränderung
und
zum
Aufbruch?
ParaCrawl v7.1
In
the
highly
regulated
post
9/11
public
environment
the
roaming
projection
not
only
creates
awareness
for
the
ubiquitous
presence
of
surveillance
and
control,
the
simple
universal
symbol,
the
watching
eye,
perceived
and
understood
within
seconds,
conveys
itself
in
any
given
cultural
context
in
all
its
ambiguity.
In
der
stark
reglementierten
Öffentlichkeit
nach
9/11
schaffte
die
Roaming-Projektion
nicht
nur
das
Bewusstsein
für
die
allgegenwärtige
Präsenz
von
Überwachung
und
Kontrolle
zu
visualisieren,
das
einfache
universelle
Symbol,
das
beobachtende
Auge,
das
innerhalb
von
Sekunden
wahrgenommen
und
verstanden
wird,
vermittelt
sich
in
seiner
Zweideutigkeit
in
jedem
beliebigen
kulturellen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
Notable
for
their
large
bodies
and
loud
chirping,
their
ubiquitous
presence
in
Provence
has
inspired
locals
to
turn
them
into
something
of
a
folk
art
form.
Ihre
allgegenwärtige
Präsenz
in
der
Provence
hat
die
Einheimischen
dazu
inspiriert,
sie
in
so
etwas
wie
eine
Volkskunstform
zu
machen.
ParaCrawl v7.1