Übersetzung für "Type of thing" in Deutsch
That
type
of
thing
should
not
happen
in
this
House.
So
etwas
dürfte
in
diesem
Hause
nicht
passieren!
Europarl v8
All
the
magazines
and
the
photos
and
that
type
of
thing
were
taken
out
of
the
bookcase.
Alle
Magazine,
Fotos
und
solche
Sachen
wurden
aus
dem
Regal
geräumt.
OpenSubtitles v2018
Guess
it's
gonna
be
a
leap-of-faith
type
of
thing.
Schätze,
das
ist
eine
Art
Glaubenssprung.
OpenSubtitles v2018
That
type
of
thing
goes
on
a
lot
with
girls
your
age.
Na
ja,
so
was
passiert
oft
bei
Mädchen
in
deinem
Alter.
OpenSubtitles v2018
This
type
of
thing
just
doesn't
happen
in
Stillwater.
Solche
Sachen
passieren
in
Stillwater
einfach
nicht.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I'm,
uh,
kind
of
a
you
know
a
date-type
thing
of
Rachel's.
Na
ja,
ich
bin
eher
so
eine
Art
ständiger
Begleiter
von
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Supposedly
she
set
the
fire
as
some
type
of
revenge-suicide
thing.
Angeblich
hat
sie
mal
Feuer
gelegt
als
eine
Art...
Selbstmord-Rache.
OpenSubtitles v2018
We
have
insurance
for
this
type
of
thing,
right?
Wir
sind
doch
gegen
so
etwas
versichert,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
do
aromatherapy,
that
type
of
thing.
Ich
mache
Aromatherapie,
so
was
in
der
Art.
OpenSubtitles v2018