Übersetzung für "Turns" in Deutsch
This
turns
our
idea
of
human
rights
on
its
head.
Dies
stellt
unsere
Vorstellung
von
Menschenrechten
auf
den
Kopf.
Europarl v8
We
hope
that
Ukraine
turns
round
these
shortcomings
...
Wir
hoffen,
dass
die
Ukraine
diese
Defizite
beheben
wird
...
Europarl v8
It
turns
out,
however,
that
this
has
not
happened.
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
In
that
case,
the
matter
turns
out
to
be
a
national
problem
after
all.
Die
Angelegenheit
stellt
sich
zum
Schluß
dann
doch
immer
als
nationales
Problem
heraus.
Europarl v8
Unfortunately,
as
it
turns
out,
the
international
community's
efforts
here
have
proved
inadequate.
Leider
waren,
wie
sich
herausstellt,
die
einschlägigen
Bemühungen
der
Staatengemeinschaft
unzureichend.
Europarl v8
However,
it
now
turns
out
that
North
Korea
is
probably
also
developing
nuclear
weapons.
Jetzt
stellt
sich
allerdings
heraus,
dass
Nordkorea
wahrscheinlich
auch
Kernwaffen
entwickelt.
Europarl v8
This
turns
the
differences
between
national
regulations
into
a
nuisance
factor
in
the
competitive
struggle.
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Regelungen
werden
dadurch
zu
einem
negativen
Wettbewerbsfaktor.
Europarl v8
You
take
a
taxi,
it
turns
into
a
nightmare.
Sie
nehmen
sich
ein
Taxi,
und
die
Fahrt
wird
zum
Albtraum.
Europarl v8
I
would
like
to
see
how
that
turns
out.
Ich
möchte
sehen,
wie
sich
das
entwickeln
wird.
Europarl v8
However,
this
turns
the
world
on
its
head.
Allerdings
stellt
dies
die
Welt
auf
den
Kopf.
Europarl v8
However,
it
turns
out
that
progress
so
far
is
not
sufficient.
Doch
es
stellt
sich
heraus,
dass
der
bisherige
Fortschritt
nicht
ausreicht.
Europarl v8